Le régime lacté se prescrit dans certaines affections.
对某些疾病规定用乳制品食谱。
Le régime lacté se prescrit dans certaines affections.
对某些疾病规定用乳制品食谱。
La viande rouge et les laitages sont en revanche quasi inexistants.
相反,基本没有红色肉类和乳制品。
Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.
用低脂乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。
Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.
用一个低脂乳制品来结束你的一餐,它可以为您补充钙质。
Les 12 autres, dont l'importation est encore bloquée, serviraient à distribuer les produits laitiers.
其余12辆仍搁置的冷藏卡车打算供分配乳制品之用。
De riches pâturages permettent l'élevage (moutons, chevaux, yacks, vaches laitières, etc.).
吉尔吉斯斯坦的草原肥沃,是天然的牧场(放牧羊,
马和牦牛,生产乳制品等)。
A l’inverse, faut-il respecter scrupuleusement les dates limites sur les produits «sensibles» comme les laitages ou les œufs?
然而,是不是要完全严格地遵循一些比较“敏感的”产品,比如乳制品或者鸡蛋,它们的保质期呢?
Les représentants du secteur de l'élevage laitier israélien participent activement à un projet concernant les nuisances induites par l'engraissement des oies.
以色列乳制品部门代表已积极参与一个因肥育鹅造成环境公害题的项目。
En revanche, on peut lui reprocher d’être faible en calcium. Un conseil : enrichissez votre régime par 2 laitages par jour.
但是,我们可能也会指责它缺少钙质。一个建议:每天用两种乳制品来丰富你的饮食食谱。
Le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, Madagascar et le Mali ont également bénéficié de projets dans les secteurs des produits laitiers et de la viande.
为布基纳法索、科特迪瓦、马达加斯加和马里制定了额外项目,大多涉及乳制品和肉类中的产品。
Ce déficit à la fois protéique et calorique durant la période considérée est dû principalement à la diminution de l'approvisionnement en légumineuses et en produits laitiers.
本报告所述期间未达到蛋白质和热量预定,主要原因是提供的豆类和乳制品数量较少。
En conséquence elle a réduit sa dépendance vis-à-vis des exportations de produits laitiers, de viande et de laine, et la foresterie, l'horticulture, la pêche et l'industrie manufacturière sont devenues plus importantes.
这就意味着新西兰摆脱了对乳制品、肉类和羊毛之类出口产品的依赖,林业、园艺、渔业和制造业成为更主要的出口。
Ces coopératives laitières demeurent économiquement viables, notamment sur les marchés laitiers informels, en dépit de l'absence de technologies modernes de traitement du lait et des produits laitiers, qui sont des denrées très périssables.
尽管在处理极易变质的牛奶和乳制品方面缺乏现代技术,但是这些乳制品合作社在经济上依然是可行的,尤其是在非正规的牛奶市场。
Par exemple, certaines entreprises avaient été accusées de vendre des lubrifiants de qualité inférieure aux consommateurs ruraux, et de commercialiser des denrées alimentaires suspectes - produits laitiers, viande de bœuf, huile de cuisine, etc. - sous couvert d'aide alimentaire.
据报告,一些企业被控向农村消费者出售不合标准的润滑油,以及以粮食援助为幌子推销可疑的乳制品、牛肉、食用油和其他食品。
Les coopératives agricoles ont pris une part primordiale dans les révolutions « verte » et « blanche » (secteur laitier) du pays, fournissant des revenus et des emplois à des dizaines de millions de personnes démunies du secteur rural.
农业合作社在印度的“绿色”革命和“白色”革命(乳制品)中发挥了重要作用,为数千万的农村贫困人口提供了收入和就业机会。
Le premier projet exécuté dans le cadre de la facilité portait sur la transposition en Afrique des succès obtenus par l'Inde en matière de production laitière : l'Inde est désormais le premier producteur mondial de lait et de produits laitiers.
该基金执行的第一个项目是参与在非洲复制印度乳制品生产成果的案例:印度乳制品行业是目前世界上最大的牛奶和奶制品生产商。
La dégradation des sols a frappé les deux tiers des terres agricoles du monde du fait de l'intensification de l'exploitation agricole, afin de réponde à l'augmentation de la demande de produits alimentaires et, notamment, celle marquée de la demande de viande et de produits laitiers.
土壤的退化已经影响到世界农地的三分之二,因为耕种措施已经加强,以满足不断增加的粮食需求,特别是对肉类和乳制品需求的高增长。
L'appui à la valorisation des produits laitiers dans la commune urbaine de Pita pour le groupement féminin NAFAYA, et celui de l'amélioration de l'élevage traditionnel de la volaille pour les groupements féminins des préfectures de Boffa, de Kindia et de Forécariah répondent à la même nécessité.
支持在Pita市镇的MAFAYA女妇女体的乳制品增
和支援Boffa省、Kindia省和Forecariah省的妇女
体改进家禽的传统养
,满足相同的需要。
Ces questions sont, premièrement, le passage des frontières et les axes commerciaux; deuxièmement, le raccordement de Gaza à la Cisjordanie; troisièmement, les déplacements en Cisjordanie; quatrièmement, l'aéroport et le port maritime de Gaza; cinquièmement, les maisons construites dans les colonies israéliennes; et sixièmement, les serres et l'industrie laitière dans les colonies de peuplement.
一、边界跨越和贸易走廊;二、将加沙与西岸连接起来;三、西岸内部的自由移动;四、加沙机场和海港;五、以色列定居点内的住房;六、定居点内的温室和乳制品行业。
Le Kenya apprécie grandement le fait que son programme intégré ait été étendu à l'aménagement de minicentrales hydroélectriques aux fins du développement rural, au développement des capacités de gestion parmi les femmes et à l'évaluation des performances de l'investissement, en plus des priorités originelles que sont les produits laitiers, les produits du cuir, les produits halieutiques et le miel.
肯尼亚非常赞赏对其综合方案加以扩展,以便除了原有的乳制品、皮革、鱼类和蜂蜜等优先方面外,还将包括发展小水电促进农村发展、培养妇女的企管能力以及制定投资基准等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。