Et dans la forêt. une deuxième tête tombe.
森林里,第二颗头落地了。
Et dans la forêt. une deuxième tête tombe.
森林里,第二颗头落地了。
La journée, nous ferions un tour à l'île sur le Pégase.
白天,我们会坐著头马在小岛上游绕。
Selon leurs témoignages, au moins deux corps auraient été retrouvés sans tête.
据渔民们介绍,至少有二具尸体在发现时没有头。
Sur le plan psychique, le Nigérian est marqué par la lutte nationale et la volonté de surpasser autrui.
尼日利亚奋起斗争,力求出
头地。
Tout adulte timorais mâle devait cependant payer un impôt de capitation et les sucos devaient fournir une main-d'œuvre masculine.
每个帝汶成年男子都要交头税,各乡(suco)要提供从事体力活的男劳动力。
Dans la nuit de la fete de la music, on etait dans un restaurant a cote de la seine, on ...
音乐节之夜,在我们的小酒馆里,享受音乐节的欢乐之夜。塞纳河畔,头济济,音乐弥漫在塞纳河两岸。
Le prestige est une préoccupation d'ordre national qui, malgré son caractère superficiel, est recherché par des États qui souhaitent se distinguer des autres.
威望是对国家特征的一种追求,它尽管很浮浅,仍为谋求出
头地的国家所谋求。
Le système éducatif de Singapour permet à beaucoup de femmes des milieux humbles de se hisser au niveau le plus élevé correspondant à leurs mérites propres.
新加坡的教育制度使许多出身贫寒的妇女凭自己的才干出头地。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门
头的
。
Près de 2500 exécutants chinois et étrangers se rassembleront dans la rue Qianmen à l’occasion de l’ouverture du 12ème festival du Tourisme international de Beijing, le 19 septembre.
9月19日,北京正阳门前头攒动。大约2500名国内外游客和北京市民在正阳门前参加第十二届北京国际旅游节的开幕。
Ceux qui ne s'acquittaient pas de cet impôt se voyaient souvent infliger des châtiments corporels cruels avant d'être contraints de travailler pour le Gouvernement, notamment sur les plantations de café d'État.
如果不缴纳头税,通常要遭受严酷体罚,然后被迫前往葡萄牙政府占有的咖啡种植园和其他地方做苦力。
À la question de savoir si ces têtes auraient pu être dévorées par des poissons, les pêcheurs ont déclaré catégoriquement que les poissons ne mangent pas la tête, mais s'attaquent aux membres.
当问渔民这些头是否会被鱼吃掉了时,他们肯定地说,鱼不吃
头,只啃手和腿。
Selon le gardien, une voiture avec des jeunes Juifs était arrivée dans les premières heures de la matinée et l'un d'entre eux, portant une kippa (yarmulke), en était sorti et avait tiré.
据这名保安说,犹太青年凌晨驾车驶至,其中一头戴kippa(亚莫克便帽),走出车来向他开枪。
Le Comité consultatif note que la part de chaque organisation sera calculée en fonction des effectifs qui correspondent aux pourcentages indiqués au paragraphe 161 du rapport et des éléments du système auxquels elles participeront.
咨询委员会注意到,每个组织分摊的费用按头计算,并且
决
它在系统中的参加单位,报告第161段列出了各组织的分摊百分比。
A cause d’une arrivée tout proche, peu de gens étaient là.Ce n’était pas le cas dans le train de Tabriz à Téhéran, où il n’y avait pas de place vide.Que de monde ce jour-là !
也许是火车快到站了吧,餐车里用餐的只有一二个.不象德黑兰的那节餐车,坐无空席,黑压压的全是
头.
De l'expérience yougoslave, il ressort que la formation de combattants et la fourniture d'armes et d'équipement, ainsi que les attentats terroristes qui ont eu lieu sur le territoire du Kosovo-Metohija ont été largement financés par l'impôt dont doit s'acquitter chacun des Albanais qui sont pour la plupart employés en Europe de l'Ouest, ou par le produit que tire du trafic de drogues la mafia des narcotrafiquants albanais.
南斯拉夫的经历显示,在科索沃和梅托希亚境内进行培训、供应武器和装备以及开展恐怖行为的资金大多来自向主要在西欧的所有有工作的阿族征收的
头税或是阿族毒枭组织的贩毒收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。