La modestie de cet homme est connue de tous .
这人谦虚是人所
。
La modestie de cet homme est connue de tous .
这人谦虚是人所
。
Toutefois, cela est connu dans le milieu politique à Kampala.
不过,这在坎帕拉政界是人所事。
Le point de vue de l'Australie sur les questions considérées est bien connu.
澳大利亚对正在讨论中各议题
立场是人所
。
Il se peut que le fait de réitérer des positions bien connues et éculées nous rassure.
重复人所和陈旧
立场可能给
们一种舒适
感觉。
La plupart de ces points sont déjà bien connus et ne demandent pas plus ample éclaircissement.
大多数要点已是人所,不需要作特别解释。
Après tout, on ne devient pas un soldat par l'opération du Saint-Esprit mais en suivant une formation.
人所,一个人成为士兵不是靠读圣经,而是需要训练。
En outre, nul n'ignore notre position à l'égard du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
,
们对《不扩散核武器条约》
观点是人所
。
On sait qu'il existe de nombreuses armes au Kosovo et que l'on y procède à de nombreuses transactions illégales.
人所,
索沃有很多装备,正在发生很多非法
交易。
On sait bien que le succès repose avant tout sur le plein respect de l'Accord de paix de Dayton.
人所,这里成功
关键是全面和一贯尊重代顿和平协定。
Comme on le sait, il y a huit ans la Mongolie a déclaré son territoire zone exempte d'armes nucléaires.
人所,蒙古8年前宣布其领土为无核武器区。
Mon collègue, l'Ambassadeur Holbrooke, a déployé des efforts incessants à cette fin, comme cela est notoire à l'ONU.
同事霍尔布鲁克大使在这方面一直在进行不懈
努力,这是联合国人所
。
Il n'est un secret pour personne que le Tchad, mon pays, a connu des troubles depuis l'indépendance jusqu'à une époque récente.
人所,直到最近,
国乍得在独立后经历了许多困难。
La contribution de l'AALCO à l'élaboration de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est bien connue.
亚非法律协商组织对《联合国海洋法公约》发展
贡献,是人所
。
Le Gouvernement rwandais estime que la plupart des allégations du rapport relèvent d'une campagne révisionniste dont les auteurs sont bien connus.
卢旺达政府认为,大部分指控起源于一种修改历史宣传并且也是这场宣传
一部分报告
撰写者是人所
。
Le caractère délicat de son acte était bien connu, et ce qu'il a fait peut uniquement être considéré comme une provocation délibérée.
他行动
敏感性人所
,对于所发生
事情只能视作蓄意挑衅。
Or, on sait que la notion de régime spécial est largement reconnue en droit international, dans les textes et dans la pratique.
特别体制概念无论在文字还是在实践上都被国际法所广泛承认,这是人所
事实。
Chacun sait que la question de l'obligation redditionnelle est un processus long et complexe qui ne peut se résoudre du jour au lendemain.
人所,责任制问题是一个漫长和复杂
过程,无法在一夜之间完成。
Au fil des ans, grâce à son étonnante mémoire institutionnelle, il est devenu le mentor de plusieurs diplomates chargés des questions de désarmement.
多年来,由于他人所良好记忆力,他成为好几个裁军事务
交官
恩师。
La sixième et dernière remarque que la délégation française souhaite faire est que, sur le fond, sa position, qui est connue, demeure inchangée.
法国代表团要提出第六也是最后一点,即就实质而言,法国人所
立场仍未改变。
Le mépris des dirigeants israéliens pour les principes du droit international et les décisions de l'ONU n'est un secret pour personne dans cette salle.
以色列领导人无视国际法和联合国决定,这是本会议厅中人所
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。