Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.
武装冲突爆发后,强烈仇恨的长时期存在。
Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.
武装冲突爆发后,强烈仇恨的长时期存在。
Elle sème la haine et la méfiance entre les pays et fait obstacle à une coopération ouverte et constructive.
在国家之间下仇恨和猜疑的,碍公开和建设性的合作。
Des événements récents survenus aux Pays-Bas, par exemple, ont amené notre société à répondre à la question de savoir comment protéger notre tradition séculaire de tolérance contre ceux qui en abuseraient pour semer la haine et la division.
例如,荷兰最近发生的事件就向我们的社会提出一个问题,即如何保护我们数百年老的容忍传统,不让毁于滥用这传统播下仇恨和分裂的人之手。
Il est sans scrupule quant à ses moyens et s'entend à changer de masque, mais il ne survit que lorsqu'il a des chances de saper la stabilité d'un État et de semer les germes de la suspicion et de l'animosité mutuelles.
恐怖主义不择手段和善于伪装,但想生存就必须有机会破坏国家的稳定并播下相互怀疑和仇恨的。
À cet égard, la Commission devrait faire appel à la Commission mixte tripartite plus un - le cadre régional en place - pour essayer d'éliminer les semences de la haine grâce à une compréhension commune de l'histoire de la région et des causes du conflit.
在这方面,建设和平委员会应该利用现有的区域框架——“三方加一联合委员会”,通过对该区域历史和冲突原因达成共识来努力消除仇恨的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。