On assiste là à la naissance d'une nouvelle culture de la communication au sein du système des Nations Unies.
这是联合国系统内新传文化的开端。
On assiste là à la naissance d'une nouvelle culture de la communication au sein du système des Nations Unies.
这是联合国系统内新传文化的开端。
Les mesures prises pour préserver et faire mieux connaître la culture sont indiquées aux paragraphes 307 à 311 ci-dessus.
有关保存和传文化的措施已在上文第307至第311段中介绍。
Nous devons donc répandre l'harmonie interculturelle entre les différentes civilisations et entre les différentes religions.
因此,我们必须在不同文明之间,跨越界来传文化间的和谐。
Toute langue est porteuse d'une expérience humaine, d'une civilisation.
每种语言都是传人类历史和文化的媒介。
La famille reste un instrument capital pour assurer la préservation et la transmission des valeurs culturelles.
家庭仍然是保存和传文化价值的个十重要手段。
La paix et la sécurité internationales dépendent aussi de la dissémination d'une culture du désarmement.
国际和平与安全取决于裁军文化的传。
Il convient de reconnaître l'importance des médias comme soutiens indispensables pour “faire passer” les messages culturels.
应认识到大众媒体作关键性支持手段在传文化信息方面的重大作用。
Le Département semble avoir accompli cette mission avec succès.
发言人也指出,联合国形成新的传文化对帮助公众正确认识它的工作有重要意义,因此孟加拉国赞成更加积极地利用现代技术。
Fulcrum est une création des services de publicité, la transmission culturelle comme l'une des sociétés dans le nouveau siècle!
支点创意是家集广告服务,文化传体的新世纪公司!
Dans le même temps, son succès dépendra du développement d'une culture de communication efficace au sein de l'organisation.
同时,其成功取决于在本组织内形成种有效的传文化。
La société s'engage à la diffusion de la culture du café à la fin, le café dans la famille des gens ordinaires.
本公司致力于咖啡文化的传,最终使咖啡进入普通百姓家庭。
La Constitution dispose que c'est un devoir fondamental de l'État de préserver, de développer, de protéger et de diffuser les cultures existantes.
该《宪法》规定,保存、发展、保护和传现有文化是国家的基本责任。
En ce qui concerne l'éducation des autochtones, les programmes radio sont souvent un moyen important pour diffuser la culture et la langue autochtones.
在土著育中,电台的广节目常常是传土著文化和语言的重要手段。
Le Fonds d'État de programmes de radiotélévision, qui relève du MPTR, aide les médias à définir la politique de programmation de la télévision culturelle.
对电子大众媒体援助由俄罗斯联邦新闻、电视、广和大众传部监管下的国家广电视方案基金提供,用于详细制定文化传的方案政策。
Une place importante a été réservée à l'éducation en tant que véhicule pour la diffusion des valeurs et principes inhérents à une culture de la paix.
它们重视以育作传与和平文化有关的价值观和原则的工具。
Fujian-quatre-agence a été fondée en 1997, est une collection de la technologie numérique, couleur plaque d'impression, et la diffusion de la culture comme une personne morale.
福建四方通机构成立于1997年,是家集数码科技,制版彩印,文化传体的实体企业。
8 Affirment l'importance de promouvoir la coopération et les échanges en matière audiovisuelle, afin de faire connaître, de façon plus dynamique, leurs cultures et langues respectives.
8 申明应当促进视听领域的合作与交流,以便更有力地传其各自的文化和语言。
Jusqu'ici, au moins 38 organisations culturelles non gouvernementales ont bénéficié des transferts opérés par CONCULTURA et collaborent à la diffusion et au développement de la culture salvadorienne.
到目前止,至少有38个文化非政府组织收到文化艺术委员会的资金,并参与了萨尔瓦多文化的传和发展。
Elle doit adopter de nouvelles technologies, coopérer plus étroitement avec des organisations partenaires pour créer des synergies et éviter les chevauchements, et acquérir une «culture de la communication».
贸发会议必须采用新技术,与相关组织更密切地合作,从而形成协同作用和避免重复工作,并且要拥抱种“传”文化的到来。
Cependant, dans la mesure où elles permettent aussi de promouvoir une culture de respect et de tolérance, il importe de s'attacher à en tirer le meilleur parti.
但是,信息技术也可以成种传尊重与宽容文化的手段,重要的是争取利用其积极的面。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。