Les médias d'information sont les principaux relais de l'information concernant l'ONU entre l'Organisation et le public.
新媒体是联合国向大众提供
新
主要再传播者。
Les médias d'information sont les principaux relais de l'information concernant l'ONU entre l'Organisation et le public.
新媒体是联合国向大众提供
新
主要再传播者。
Dans la société moderne grecque, les médias sont les principaux émetteurs des messages sociaux et éducatifs.
现代希腊社会大众传媒是社会信息
基本传播者和教育促进手段。
Dans la dernière phrase du paragraphe, remplacer « les publics visés » par « le grand public et les relais d'information ».
将后一句中
“受众”改
“一般公众和传播者”。
Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).
其中只有一小部份语言被写下(这必须感谢福音传播者
努力)。
Nous trouverions néanmoins malencontreuse l'insinuation que des soldats de la paix soient nécessairement en danger ou porteurs de la maladie.
但是,我们认,声称维和人员要么处于危险之中、要么是疾病
传播者这种指责是很不幸
。
Étant les plus importants diffuseurs de culture, ils font partie de notre vie quotidienne, et en particulier de celle des enfants.
我指是将媒体列
重要
文化传播者,
它们伴随着我们
日常生活,特别是儿童生活。
Elle est aujourd'hui en mesure de s'adresser à un auditoire mondial sans être tenue de recourir exclusivement aux relais traditionnels de l'information.
目前,联合国已有能力向世界各观众传达信息,无需依赖传统信息传播者。
Une cible qui est loin d'être négligeable est le nombreux personnel de l'Office, qui joue un rôle important en transmettant l'information parmi les réfugiés.
在国际读者中包括工程处广大工作人员,
们是难民信息
重要传播者。
Considérées comme les dépositaires et les vecteurs de la culture, les femmes sont souvent contraintes, par la violence, à se soumettre à des codes de conduite stricts.
由于妇女往往被视作文化传播者和承载者,
此对她们施以暴力,强迫其遵守这些严格
行
守则。
Les bibliothèques renforceront le rôle qu'elles jouent en préservant et en diffusant l'information culturelle et proposeront de nouveaux services pour faciliter l'instauration d'un environnement propice à la diffusion des connaissances.
联合国图书馆将加强作文化信息
保存者和传播者
作用,而新型
服务将帮助秘书处在联合国图书馆系统内部和彼此之间创建一个以知识
基础
有利环境。
L'implication des femmes et des jeunes est d'autant plus souhaitable que ces couches constituent, en général, la majorité de la population dans ces pays et sont des vecteurs d'informations et d'opinions incontournables.
妇女和青年参与尤
可取,
们通常构成这些国家人口
大多数,也是信息和意见
必要传播者。
Lorsque cette coopération existe déjà au plan bilatéral ou trilatéral entre différents pays, l'Organisation des Nations Unies pourrait être un catalyseur utile et un centre de tri des informations et des meilleures pratiques.
在已经在各国双边或三边开始
这种合作中,联合国可以作
信息和
佳作法
有益传播者和交流中心。
Doués d'une grande capacité de résistance et d'apprentissage, ils sont un atout inestimable, notamment comme communicateurs, pour véhiculer l'information et conseiller d'autres jeunes victimes de la guerre ainsi que la communauté tout entière.
当们拥有巨大
可塑性和学习能力后,便成
无价
财富,
受战争影响
其
青年和更广泛
社区担任新
宣传员、信息传播者和咨询者时尤其如此。
La durée des vols internationaux étant inférieure à la période d'incubation de nombreuses maladies infectieuses, n'importe lequel des 700 millions de passagers empruntant des vols internationaux chaque année peut ainsi être un vecteur involontaire.
国际飞行时间短于许多传染病潜伏期,
此,每年多达7亿
国际航班乘客都可能成
不知情
全球疾病传播者。
Dans le contexte de la nouvelle ère de l'information, l'utilisation d'Internet comme principal outil de communication permet désormais au Département de l'information d'envisager un avenir dans lequel l'Organisation pourra s'adresser directement à un auditoire mondial, sans compter exclusivement sur les relais traditionnels.
在新信息时代
范围内,使英特网作
一个主要通讯工具现在使得新
部有可能展望一个联合国将能够直接向全世界听众讲话,而无需完全依赖传统
再传播者
未来。
Leur présence dans la communauté et le fait qu'ils connaissent bien les conditions locales permet à ces centres de faire passer efficacement le message de l'Organisation dans un contexte local, ce qui en fait non seulement des diffuseurs de l'information, mais de véritables communicateurs.
它们在社区存在以及对当
情况
熟悉,继续使它们能够在
方范围内有效
提供本组织
信息,使它们不止是新
传播者,而且是真正
联系者。
De plus, le rapport propose un certain nombre de nouvelles mesures visant à moderniser et actualiser la fonction d'évaluation centrale de sorte qu'elle puisse élaborer des normes et du matériel de formation, superviser, organiser et faciliter la formation, et être dépositaire et diffuseur des meilleures pratiques.
此外,该报告提出了数项新措施,旨在使中央评价职能现代化和更新,使其得以制定标准和训练材料、监督、安排和便利培训,并且作一个
佳做法
保管者和传播者。
Un contrat signé par la radiodiffusion publique (radio-télévision Kosovo - RTK) et la compagnie d'électricité du Kosovo (KEK) en novembre a mis en place un système de collecte de la redevance de radiodiffusion publique en vue de couvrir environ 57 % du budget opérationnel total de la RTK.
公共传播者(科索沃广播-电视公司)与科索沃电力公司在11月份签订了一份合同,建立了广播收费制度,这可向科索沃广播-电视公司提供约57%总业务预算。
Les professionnels du sexe et leur famille se voient souvent privés de leurs droits de l'homme de base et imposer un dépistage et un traitement obligatoire, maintes fois parce qu'ils ont fait l'objet d'une stigmatisation, de discrimination et de stéréotypes qui en font des vecteurs de maladies.
性工作者及其家属经常得不到基本公民权利,并遭受到强迫检测和治疗,这经常是由于人们把
们看作疾病传播者,从而给
们带来了污名、歧视和各种成见。
Le rapport conclut que les cours d'eau, les lacs, la faune, les glaciers, le pergélisol, les zones côtières, les vecteurs de maladies et nombre d'autres éléments du milieu naturel et physique mondial réagissent déjà aux effets des émissions de gaz à effet de serre résultant de l'activité humaine.
该报告得出这样结论,即世界
河流、湖泊、野生生物、冰川、永冻层、沿海区、疾病传播者、以及自然环境
其
许多
素都已在
应人类温室气体排放
效应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。