Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.
从前有个关于嫦娥传说。
Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.
从前有个关于嫦娥传说。
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是个分享倾听无数关于月亮
传说故事
。
Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.
孟姜女传说也是出自葫芦。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,人间有个关于嫦娥传说。
On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.
我们说它曾是上古代
少昊(传说
五帝之
)
个村庄。
Les légendes expriment des rêves des gens.
传说表达了人们梦想。
Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.
实施了几项关于木偶和Panchatantra传说儿童文学。
Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.
对古巴人来说,非洲不是来自遥远空
传说。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于个缠绵动人
仙女故事,
个浪漫
爱情传说。
Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.
对古巴来说,非洲并不是个古老
,或遥远
传说。
Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.
有候有
,但我无可奉告。决不。和人家传说
正相反,我们没有权利透露住户
信息。
« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.
《珍珠塔》是评弹非常有名书,它是由评弹艺人马如飞根据历史传说改编
。
C'est une légende vraiment reculée.
这是个很古老传说了。
Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !
奶奶老是挂在嘴边传说,无稽之谈
观念……从今以后是
候对这些既有观念说“住口”了!
Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.
根据个遥远
传说,说有
种东西叫爱情,可以彻底
终结这场战争。
Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.
当世界上其他民族尚处在神话传说代,中国人已经在编撰自己
历史了。”
Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.
贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自传说中克兰家族维多利亚正是操控
切
幕后主脑。
Agora s’inspire de la philosophe et astronome Hypatie qui étudie le système solaire et tente d’en découvrir les lois.
《城市广场》取材于研究太阳系并试图发现其规律埃及哲学家和天文学家希帕蒂娅
传说。
Les rendements sont justifiés par de prétendues ventes d'un produit en quantité supérieure à sa production ou son offre mondiale.
据称收益是源于某种商品传说销售量超出了世界
生产量或存量。
Les uns considèrent que l’animal galop réellement, d’autres qu’il s’agit d’un cerf volant mythique, d’autre encore qu’il s’agit d’une victime.
些学者认为这些是
现实动物
摹写,
些学者则认为这与神话传说
某种飞鹿有关,其他
还有认为这与某种牺牲品相关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。