Les travaux pénibles font également l'objet de restrictions.
还禁止从事繁重的体力劳动。
Les travaux pénibles font également l'objet de restrictions.
还禁止从事繁重的体力劳动。
Il établit également une méthodologie fondamentale pour évaluer le travail intellectuel et physique.
此项法律还确定了评估脑力劳动和体力劳动的基本方法。
Les femmes travaillant dans l'industrie ont surtout des emplois qui n'exigent pas un travail pénible.
就业于业领域中的妇女大部分从事的是不需要重体力劳动的
作。
Les établissements d'enseignement secondaire professionnel préparent les élèves à des métiers manuels et à des activités spécialisées.
中等业
校在体力劳动专业和专门活动方面培训
生。
La législation interdit aux femmes de travailler la nuit dans les mines et d'exercer des travaux lourds.
法律禁止妇女从事煤矿夜班的作,也禁止她们从事重体力劳动。
Ce type de contrat concerne souvent des emplois manuels mal payés dans des secteurs d'activités à fort coefficient de main-d'oeuvre.
农业出口部门的这类就业安排往往是低薪费的体力劳动。
Mes premiers amours ont été et demeurent le travail manuel, les semailles et les moissons, les pâtures, les troupeaux et le bétail.
我最早的爱好是体力劳动:播种收割,植草放牧;如今依然如此。
Autre facteur, étroitement lié au premier, le caractère démotivant des prestations sociales par rapport au niveau de rémunération du travail manuel non qualifié.
另一与其有关的原因是福利津贴与非熟练体力劳动的收入水平相比偏高,使其缺少作的动力。
En réalité, dans le milieu rural, des enfants en dessous de 16 ans effectuent de lourds travaux manuels pendant la journée et l'année scolaire.
事实上,在农村地区,16岁以下的儿童就在日间和期中从事沉重的体力劳动。
En vertu de cette loi, tout ménage de l'Inde rurale a droit à 100 jours de travail au minimum par an, garantis aux adultes qui acceptent d'accomplir un travail manuel non qualifié.
该法案保障农村住户中愿意从事非技术体力劳动的成年人在每个财政年作100天。
En milieu rural, les femmes travaillent dans le secteur agricole (49 %), dans les ventes et services (25 %), dans les emplois manuels (25 %) et moins de 1 % de femmes travaillent dans l'administration.
在农村地区,妇女作在农业领域(49%),在销售和服务部门(25%),从事体力劳动(25%),只有不到1%的妇女在行政部门
作185。
Il ajoute que malgré la rigueur des tâches manuelles qu'il effectue, on ne lui fournit ni équipement de sécurité ni vêtement de protection et que les détenus doivent acheter eux-mêmes leurs souliers de chantier.
他还说,虽然从事重体力劳动,但不提供安全装备或作服,被拘留者只得买安全鞋。
La protection de la maternité et l'interdiction d'assigner aux femmes enceintes ou allaitantes des tâches pénibles ou dangereuses n'ont pas encore reçu une attention particulière dans les négociations entre employeurs et employés.
在雇主与雇员的协商中,保护孕妇和禁止怀孕或哺乳妇女从事重体力劳动和危险劳动的问题没有引起特别重视。
Mme Simms note que, selon le rapport, les femmes rurales sont occupées à des travaux physiques alors que de plus en plus les hommes dans les zones rurales s'impliquent dans la mécanisation de l'agriculture.
Simms女士注意到报告中提到农村妇女从事体力劳动,而越来越多的农村男子开始从事机械化农业。
Dans plusieurs cas, il est permis d'employer des femmes sous terre quand elles ne font pas un travail physique, quand elles exercent des fonctions de supervision ou fournissent des services sociaux, sanitaires ou médicaux.
在有些情况下,允许妇女从事不涉及体力劳动的井下作,比如作为管理人员或社会及医务
作者,或者往返于矿井和地面而不从事体力劳动的
作。
Il ajoute que malgré la rigueur des tâches manuelles qu'il effectue, on ne lui fournit ni équipement de sécurité ni vêtement de protection et que les détenus doivent acheter eux-mêmes leurs souliers de chantier.
他还说,虽然从事重体力劳动,但不提供安全装备或作服,被拘留者只得买安全鞋。
La plupart des femmes des zones rurales doivent s'acquitter de durs travaux manuels et travailler 22 jours par mois et, en moyenne, 10,6 heures par jour, soit une heure de plus que les hommes.
农村妇女大都必须从事艰苦的体力劳动,每月出22天,每天平均劳动10.6小时,比男子多劳动1小时。
20 L'auteur explique qu'il accomplit sa peine en se présentant tous les samedis à un établissement pénitentiaire où il reste détenu pendant huit heures et est forcé d'accomplir un travail physique, quel que soit le temps.
20 提交人说,他每个星期六到拘留中心报到服刑,在那里禁闭8小时,无论天气如何,都必须从事体力劳动。
20 L'auteur explique qu'il accomplit sa peine en se présentant tous les samedis à un établissement pénitentiaire où il reste détenu pendant huit heures et est forcé d'accomplir un travail physique, quel que soit le temps.
20. 提交人说,他每个星期六到拘留中心报到服刑,在那里禁闭8小时,无论天气如何,都必须从事体力劳动。
La loi de la République du Kazakhstan relative à la sécurité et la protection du travail (art. 15) interdit d'employer des femmes à des travaux physiquement pénibles ou dans des conditions nocives (particulièrement nocives) ou dangereuses (particulièrement dangereuses).
哈萨克斯坦共和国《劳动安全和保护法》(第15条)禁止让妇女从事繁重体力劳动和从事有害(特别有害)、危险(特别危险)劳动条件的种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。