Les frais d'entretien et de réparation de trois véhicules sont estimés à 5 400 dollars.
三部车辆检修维修和保养估计在5 400美。
Les frais d'entretien et de réparation de trois véhicules sont estimés à 5 400 dollars.
三部车辆检修维修和保养估计在5 400美。
Les frais de réparation et d'entretien du matériel de transmissions sont estimés à 3 600 dollars.
通讯设维修和保养估计在3 600美。
Chaque ménage a également dû installer un compteur d'eau destiné à établir la facturation pour l'entretien du système.
此外,每户必须安装水表,于向他们收取水系统保养。
Les ressources prévues concernent les pièces détachées, les réparations et l'entretien de tout le matériel de la Mission (15 000 dollars).
所列经于特派团所有设件、维修和保养(15 000美)。
On estime les pièces de rechange, les réparations et l'entretien à raison de 150 dollars par véhicule par mois en moyenne.
件、维修和保养估计为每车每月平均150美。
Un montant de 127 900 dollars est prévu à la rubrique Pièces de rechange, réparations et entretien du parc automobile, sur la base du type et de la fréquence des travaux d'entretien requis pour les différents véhicules.
根据各种车辆所需维修类型和频率,编列经127 900美,于支付车队件、维修和保养。
Des montants sont prévus pour l'acquisition de 15 ensembles de mobilier à 1 000 dollars chacun, plus 15 % pour le fret et les coûts apparentés (17 200 dollars), et l'acquisition de matériel informatique, fret et coûts apparentés compris (100 200 dollars).
所列经于购置15套家具,每套1 000美,加上15%运和有关(17 200美);以及购置数字处理设,包含运和有关(100 200美)。 其他设件、维修和保养估计为15 000美。
L'étude porte également sur le coût de l'entretien des véhicules blindés de transport de personnel à la FNUOD et, en particulier, sur les dépenses engagées à ce jour du fait de l'utilisation de véhicules blindés Nyala pour les patrouilles.
这次审查还包括对观察员部队装甲运兵车保养审查,着重审查迄今为止于Nyala型重型巡逻车。
On estime ainsi la valeur de la production des écoles publiques à la somme des salaires payés, des manuels scolaires et autres matériels achetés auxquels viennent s'ajouter l'amortissement et l'entretien des bâtiments, des terrains, du mobilier et de l'équipement.
例如,公立学校产出价值就假定为等于支付薪金,再加上课本和其他购买教材,加上建筑物、操场、家具和设折旧和保养总和。
Le montant indiqué (257 300 dollars) doit couvrir notamment l'acquisition de matériel de transmissions, estimé à 60 600 dollars; les pièces de rechange, les réparations et l'entretien, estimés à 27 300 dollars; et les communications par réseaux commerciaux, estimées à 169 400 dollars.
经257 300美包括通信设购置,估计为60 600美;件、维修和保养,估计为27 300美;以及商业通信,估计为169 400美。
Les salaires des femmes sont relativement bas, et un tiers seulement des femmes à des postes de direction bénéficient d'avantages particuliers (voiture de fonction, entretien gratuit du véhicule, etc.) contre plus de la moitié des hommes qui occupent les mêmes fonctions.
妇女工资相对较低,而且只有三分之一女执行官获得特殊福利(汽车、汽车保养等),而男执行官获此待遇比例超过一半。
Le Comité s'inquiète du niveau élevé des dépenses d'entretien, et il demande que soit effectuée une étude de la manière dont les décisions sont prises pour ce qui concerne le niveau des activités d'entretien du matériel de bureautique à assurer pour les fonctionnaires du Secrétariat.
委员会对保养高表示关注,并要求审查关于为秘书处工作人员提供哪一级办公室自动化设保养服务决定是如何作出。
Le coût des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien du matériel est estimé à 53 400 dollars, soit 4 000 dollars par mois pour les groupes électrogènes (24 000 dollars) et 4 900 dollars par mois pour le matériel informatique et autre transféré de la MONUA (29 400 dollars).
设零配件、维修和保养估计是53 400美,包括每月4 000美来支付与发电机有关相关(24 000美)、每月4 900美来支付数据处理和联安观察团转交其他设(29 400美)。
Les majorations (indices) approuvées par l'Assemblée générale ont été appliquées à la juste valeur marchande générique et aux montants des dépenses d'entretien, dont on peut tirer les taux de location avec ou sans services en appliquant la formule établie par le Groupe de travail de la phase III.
大会批准增加(指数)已适于通公平市价和保养率,利第三阶段工作组制定公式可以由此得出干租赁与湿租赁率。
Le montant indiqué (123 400 dollars) doit couvrir le remplacement de deux véhicules utilitaires 4 x 4 et d'un autocar léger, y compris le fret et les coûts apparentés (57 500 dollars); les pièces détachées, les réparations et l'entretien de 17 véhicules (30 600 dollars), les carburants et lubrifiants (32 300 dollars) et l'assurance (3 000 dollars).
经123 400美包括两辆4×4一般途车辆和一辆轻型巴士重置,其中包含了运输和有关(57 500美);17辆车辆件维修和保养(30 600美);汽油、机油和润滑油(32 300美)以及车辆保险(3 000美)。
Le montant de 58 000 dollars est destiné aux pièces de rechange, aux réparations et à l'entretien (15 000 dollars) des 12 véhicules de la Mission; aux carburants et lubrifiants (36 000 dollars), à raison de 20 gallons par véhicule (75,6 litres) par semaine, à 2,26 dollars le gallon, et des lubrifiants estimés à 7 800 dollars; à l'assurance des véhicules (6 000 dollars).
估计数58 000美包括12部车辆所需件、维修和保养(15 000美),按每部车每星期消耗燃料20加仑,每加仑2.26美计算汽油、机油和润滑油(36 000美),另加汽油估计为7 800美;车辆保险(6 000美)。
Le Comité a été informé que les coûts afférents aux installations imputés au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix sont calculés sur la base des coûts standard des services communs à New York pour les éléments suivants : a) dépenses renouvelables - baux, progression des frais de fonctionnement, eau, gaz et électricité, et entretien; b) dépenses non renouvelables - mobilier et frais de réaménagement des locaux.
委员会获悉,维持和平支助帐户有关设施按纽约标准共同事务计算,考虑要素如下:(a) 经常性——租金、业务提升、公事业和保养;(b) 非经常性——家具和办公场地调整。
Il s'agit notamment des indemnités de licenciement et de cessation de service versées aux employés établis au Koweït et dans d'autres parties du monde et qui accomplissaient des tâches liées aux contrats interrompus, des salaires versés aux employés non à même d'effectuer des tâches productives pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, ainsi que des frais de transport, de maintenance et d'entreposage supplémentaires.
这些包括付给在科威特和世界其他地区执行与中断合同有关任务雇员解聘和解雇、付给在伊拉克入侵和占领科威特期间无法从事任何生产性工作雇员工资,以及额外运输、维护保养和仓储。
De même, le Comité »E2A», lorsqu'il avait étudié les pertes relatives à l'interruption de contrats, avait conclu qu'une indemnisation pouvait également être accordée pour les «frais accessoires raisonnables», qui s'entendaient «des dépenses encourues pour interrompre la livraison, des frais de transport et autres nécessaires pour renvoyer les marchandises ou les expédier à un autre acheteur et des frais d'entreposage et d'entretien avant la revente», étant entendu que dans chaque cas «ces frais doivent être de nature appropriée et leur durée doit être raisonnable».
样,“E2A”小组在审议与合同中断有关损失时得出结论认为,对“合理附带”也可以给予赔偿,并将这种解释为包含“停止交货造成支出;运回货物或将货物运给另一买主运输和其他;转售前仓储和维护保养,这种一律必须“性质适当,期限合理”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。