Aimer, c'est se donner corps et âme.
爱就是全身心地给予。
Aimer, c'est se donner corps et âme.
爱就是全身心地给予。
Non pas mon devouement:le Prince est la:je suis tout entier pour le Prince.
君王在上,全身心地拥戴他。
Pendant les vacances, je me livrerai à mon activité préférée : la chasse aux antiquités.
在假期时候,
全身心投入到
最爱
活动中:搜寻古董。
Seulement il semble être prêt à faire table rase du passé pour vivre pleinement son amour pour Junie...
只不过这次他好像准备要抛弃过去一切全身心地投入对菊妮
爱中。
Nous sommes pleinement déterminés à n'épargner aucun effort pour faire en sorte que cette initiative soit un succès.
们全身心地投入其中,尽全力确保这一举措
圆满成功。
Par voie de conséquence, les employeurs pourraient considérer les femmes comme des travailleurs peu fiables, incapables de générer le même niveau d'engagement professionnel que les hommes.
因此,雇佣机构可能认为妇女是不能信赖员工,无法像男子一样全身心地投入工作。
Les Inspecteurs jugent ce choix compréhensible car les fonctionnaires du secrétariat sont profondément attachés à la Convention et ne ménagent aucun effort pour en promouvoir l'application.
检查专员认为这是可以理解,因为秘书处工作人员专心致力于《公约》,并且全身心投入推动《公约》
执行这项工作。
Ma sœur, la Princesse Stéphanie, Représentant spécial d'ONUSIDA, se mobilise sans réserve pour fédérer les énergies en Principauté et, bien au-delà, pour lutter contre ce fléau.
作为联合国滋
/
滋
联合规
署
特别代
,
姊妹斯特凡妮公主全身心地致力于利用本公国自身及以外
能量,展开防治这一祸患
斗争。
Derrière cette question, le recruteur veut savoir si vous souhaitez évoluer et si vous êtes capable de faire preuve de courage pour vous investir complètement dans votre travail.
问这个问题,招聘者是想知道你是否想改变和证明会全身心投入于工作中。
Les stéréotypes fondés sur le sexe véhiculent généralement des représentations des hommes en tant que soutiens de famille et salariés idéaux, capables de s'engager pleinement dans leur travail.
基于性别定型观念普遍认为,男子应负责养家糊口,男子是能够全身心投入工作
理想雇员。
Après le mariage, les femmes qui travaillent renoncent plus souvent que les hommes à leurs loisirs et se consacrent à l'éducation de leurs enfants et aux soins du ménage.
婚后,职业妇女比男子更经常地放弃业余爱好,全身心地抚养子女和照顾家庭。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘”有时是指当身体满足时、忘掉自己
身体,或者指不要为了全身心
投入创造而选择禁欲。
Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.
于是,他全身心投入到他“隐修院”小礼堂
装潢中,那些大幅壁画,大块彩绘玻璃窗及家具设计,全都围绕一个主题Sainte Marthe(以纪念他
妻子Marthe)。
Pendant que le temps s’écoulait, elle ne pourrait pas tenir le temps glacial et la solitude plus longtemps et ainsi, avec un coeur triste, a jeté tous ses bijoux, ornements, et colliers dans le lac.
随着时间推移,她不能让寒冷
天气和孤独任何时间更长,因此与悲伤
心,全身心地投入到湖中她所有
珠宝,首饰和项链。
L'OIM participe pleinement aux efforts faits actuellement au plan international pour transformer l'exode des compétences en un gain de compétences par le transfert et l'acquisition de connaissances, de qualifications et de technologies dans les pays d'origine.
国际移徙组织正全身心地投入到国际社会所做努力之中,通过知识、技能和技术向母国
输送,把人才流失转化为人才收益。
La multiplication des emplois sous contrat est une autre tendance mondiale récente qui affecte disproportionnellement les femmes, en raison de leur relative faiblesse dans les négociations et en raison de préjugés encore largement répandus au sujet de l'intérêt que les femmes porteraient à leur carrière.
合同工制也是一个与之相关对妇女影响格外大
全球趋势,因为妇女在谈判中处于弱势,而且普遍
成见认为妇女无法全身心投入职业。
Je voudrais également remercier le Représentant exécutif du Secrétaire général et le Président de la formation Sierra Leone de la Commission de consolidation de la paix du dévouement et de l'engagement dont ils font preuve envers le processus de consolidation de la paix en Sierra Leone.
还愿感谢秘书长执行代
和建设和平委员会塞拉利昂国别组合主席对塞拉利昂和平进程
全身心投入。
Ma délégation souhaite également présenter ses remerciements et sa satisfaction au Secrétaire général adjoint Jayantha Dhanapala pour sa présentation complète des questions majeures qui seront débattues à cette Commission et pour son attachement à la cause du désarmement et de la paix et de la sécurité internationales.
国代
团还要向副秘书长贾拉扬·达纳帕拉
示感谢和赞赏,他全面介绍了准备在本委员会讨论
重大问题,并全身心地投入了裁军以及国际和平与安全事业。
Une allocation «mère au foyer» est versée mensuellement, sous condition de ressources, aux mères n'ayant pas d'activité rémunérée et qui se consacrent à l'éducation d'un enfant (ou de plusieurs) de moins de 12 ans ou 16 ans s'il est atteint d'un handicap l'empêchant de suivre une scolarité normale.
“致力于家务母亲”补贴系根据家计调查向那些没有就业收入而全身心地致力于抚养一个或多个12岁以下
子女(或者16岁以下因残疾不能接受正规教育
儿童)
母亲按月提供
津贴。
Je ne saurais terminer mon propos sans rendre un hommage appuyé à M. Amos Namanga Ngongi, Représentant spécial du Secrétaire général, à tout le personnel des Nations Unies, et au personnel associé pour la contribution qu'ils continuent d'apporter au rétablissement de la paix dans mon pays, dans le dévouement le plus complet et dans la plus totale abnégation.
在结束发言时,必须衷心感谢秘书长
特别代
阿莫斯·纳曼加·恩贡吉先生、联合国及其附属机构
全体工作人员,他们以其全身心
投入和彻底
奉献精神为恢复
国
和平作出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。