Certaines questions se prêtent facilement à certaines formes de points de repère; d'autres pas.
有些问题很容易某种基准点,其它问题则不然。
Certaines questions se prêtent facilement à certaines formes de points de repère; d'autres pas.
有些问题很容易某种基准点,其它问题则不然。
Ce Programme d'action continue de servir de référence dans le processus d'élaboration des politiques de Singapour.
北京《行动纲要》继续为新加坡拟订政策的过程提供基准点。
À notre avis, ces instruments continuent d'être le point de référence d'une solution politique au conflit angolais.
我们认为,这些文书继续是政治解决安哥拉冲突的基准点。
Le Kenya souscrit aux principes de la Charte, qui servent de point de référence pour la réforme de l'ONU.
肯尼亚拥护《宪章》各项宗旨,这是联合国改革的基准点。
Il importe tout particulièrement que les séances commencent à l'heure et qu'elles ne se poursuivent pas au-delà du temps imparti.
议尤其必须准点开始,且不超过拨给的时间。
Il abattit à coups de flèches neuf soleils et ordonna au dernier de se lever et de descendre régulièrement tous les jours.
他弯弓搭箭,一连射下九。随后,他又勒令剩下的那
留
空中,每天按时升起、准点落山。
Je suis informé de participer à une réunion, j'y suis allé au temps, mais personne était là, il n'y avait que moi!
= 我得到通知去开,我准点到了
场,但(当时)那里一
人也没有,只有我自己!
Ce n'est que sur cette base que seront définies les dimensions de l'action politique, économique et militaire à l'heure de la mondialisation.
我们必须这一基础上
全球化世界中采取政治、经济和军事行动的基准点。
Un système équitable suppose qu'on se mette d'accord sur la qualité et le volume de l'information utilisée pour mener un tel examen.
要建立一公平的制度,必须就所需资料的质量和数量达成协议,作为审查的基准点。
Ils devraient être basés sur les principes de solidarité et de justice, excluant toute sélectivité, distinction ou politique de deux poids deux mesures.
这些基准点必须以团结与公正的原则为基础,排除任何形式的选择性、特别待遇或双重标准。
La Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et de leurs familles constitue sans aucun doute une référence précieuse.
《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》无疑是一重要的基准点。
À cet égard, les divers modèles de services communs envisagés par les organismes du système des Nations Unies sont des points de repère utiles.
这方面,联合国系统各组织所采用的各种共同服务模式提供了一
重要的基准点。
Le monde a évolué, en un laps de temps très court, d'un système aux repères clairs et précis, vers un système auquel font cruellement défaut des références politiques et économiques.
非常短的时间内,世界从一
具有明
准则的制度变成一
严重缺乏政治和经济基准点制度。
Enfin, nous attendions un document final contenant des mesures spécifiques, concrètes et durables accompagnées d'éléments mesurables et des ressources requises pour que les engagements de Beijing se concrétisent plus rapidement.
最后,我们希望发表一份结果文件,载明一些特殊的具体而可持续的行动,并提出可衡量的基准点以及充分的资源,以便迅速地使北京议的各项承诺便成现实。
L'enquête sur les besoins des bureaux extérieurs fournira donc des informations critiques sur les premiers besoins des bureaux extérieurs et constituera un point de référence pour revoir la réorganisation du siège.
因此,外勤需求评价调查所要提供的关于外地办事处新产生的需求的信息将具有重要意义,并将作为审查总部结构调整的基准点。
Son oeuvre éthique et normative, riche et éclectique, a largement contribué à faire de cette institution une référence morale non seulement pour l'Europe mais aussi, sans aucun doute, à l'échelle mondiale.
它丰富而兼收并蓄的道德和规范方面的工作,极大地有助于使这一机构不但对欧洲而且无疑是
全球一级成为道德的基准点。
Ces directives pourraient servir de références générales, en raison de la diversité des mandats et des activités des organismes des Nations Unies, qui peut rendre nécessaire l'application de directives internes plus précises.
由于各组织的任务和活动可能要求
更为具体的内部指导方针,因此这些指导方针可作为大致的基准点。
De même, nous réaffirmons que la Feuille de route reste la référence incontournable sur laquelle doit se baser toute initiative visant à relancer le processus de paix entre Israël et la Palestine.
我们重申路线图是一种不可避免的基准点,任何推动以色列和巴勒斯坦间和平进程的动力都必须以此为依据。
Alors que l'industrie nucléaire s'internationalise, les normes de sûreté de l'AIEA servent de référence à un nombre croissant de pays et de critères d'évaluation aux services d'examen de la sûreté de l'AIEA.
由于核工业越来越国际化,原子能机构的安全标准被越来越多的国家用作基准点,并且起着原子能机构安全审查服务基准的作用。
L'ONU restera le seul forum fondé sur des idéaux et des références partagées par l'humanité tout entière, se distinguant par l'universalité de sa composition, et la globalité des ses missions et prérogatives.
联合国是建立全人类共有的理想和基准点基础上的唯一论坛,这一论坛的特点是其使命和特权的普遍性和全球性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。