Le Comité a donc recalculé la déduction à opérer au titre de l'amortissement.
因此,小组重新算了在折旧方面应当采用的扣减
。
Le Comité a donc recalculé la déduction à opérer au titre de l'amortissement.
因此,小组重新算了在折旧方面应当采用的扣减
。
Le Comité a en conséquence recalculé la déduction à appliquer pour tenir compte de l'amortissement.
因此,小组重新算了在作折旧处理时应采用的扣减
。
Il a donc recalculé le montant à déduire au titre de l'amortissement.
因此,小组重新算了在进行折旧处理时应适用的扣减
。
Le Comité a donc recalculé la déduction à faire pour valeur résiduelle.
因此,小组重新算了在估
价值时应采用的扣减
。
La réduction des taux appliqués dans les cinq autres missions, recommandée par le Bureau, pourrait permettre d'économiser 41,4 millions de dollars par an.
在其五个特派团实行监督厅建议的生活津贴核减
,估
会每年再节约4 140万美元。
Une réduction nette de 400 000 dollars au titre des dépenses communes de personnel est prévue en raison des ajustements apportés aux taux, dans tous les lieux d'affectation.
预40万美元的净减
是调整所有工作地点的
般人事费率的结果。
À cause de cette déduction, il est difficile de comparer entre les pays les activités de collecte de fonds dans le secteur privé et les résultats obtenus.
这笔扣减使得很难真正比较国与国之间的私营部门筹资活动和取得的成果。
On trouvera à l'annexe I un résumé des corrections qu'il est recommandé d'apporter par catégorie de réclamations et par entité, ainsi que la réduction nette du montant total des indemnités allouées.
件
按索赔类别和提交实体概要列出建议的更正,并列明合
裁定额的净扣减
。
La diminution nette de 6 300 dollars tient à la réduction des ressources nécessaires au titre des frais de voyage, du fait de l'accroissement des recrutements d'interprètes indépendants dans la région.
300美元的净减是由于更多雇用本区域内自由应聘口译员而造成差旅所需费用降低。
Toutefois, du fait de l'ajustement indiqué au paragraphe 221 ci-dessus, la déduction au titre de la valeur résiduelle du mobilier devrait être inférieure à celle qui est proposée par le Ministère des travaux publics.
但是,由于上文第221段所阐明的调整,家具的价值的扣减
应当低于公共工程部所提交的
字。
La baisse nette de 700 000 dollars tient au fait que les coûts salariaux moyens sont moins élevés que l'on avait prévu au moment de déterminer le montant initial des crédits à ouvrir.
美元的净减反映薪金平均费用低于原定拨款中预测的费用。
18.27 Le montant demandé de 935 600 dollars, qui représente une diminution nette de 6 300 dollars, correspond aux dépenses afférentes aux réunions de la Commission, de ses comités et d'autres organes intergouvernementaux.
27 亚太经社会、其各委员会和其他政府间机构的会议所需资源为935 600美元,净减为6 300美元。
Les réductions à opérer pour compenser ces augmentations ont été réparties au prorata entre les quotes-parts des autres États Membres, sauf, dans le calcul 1, celle de l'État dont la quote-part atteint le plafond.
相应的宽减按比例分配给其他会员国,但按第1轨
算时,受最高比率影响的国家除外。
Les réductions opérées pour compenser ces augmentations ont été réparties au prorata de leur taux de contribution entre les autres États Membres, sauf, dans le calcul 1, celles de l'État dont la quote-part atteint le plafond.
相应的宽减按比例分配给其他会员国,但按第1轨
算时,上限国家除外。
Il a procédé à un ajustement du montant de la déduction de l'UNROP de façon à mettre en conformité le taux de change appliqué par le Ministère dans le calcul de la réduction avec le taux appliqué dans la réclamation elle-même.
小组对伊拉克归还科威特财产方案的扣减额作了调整,以便使交通部在
算扣减
过程中使用的汇率与索赔本身采用的汇率相
致。
La diminution de 800 000 dollars résulte d'une diminution de 2,4 millions de dollars à la suite d'ajustements et de réductions et d'une augmentation de 1,6 million de dollars en termes réels, correspondant aux ressources nécessaires pour financer les coûts d'hébergement informatique, l'appui à la supervision, la gestion des données et l'archivage des données.
美元的实际净减,是下调和裁减240万美元,加上因信息技术托管费用、监督支助、文件管理和
据存档所需的资源而实际增加160万美元。
L'option nucléaire, toutefois, a souffert d'un recul lors de la réunion de Bonn à la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques lorsqu'il fut décidé que les pays développés allaient s'abstenir d'utiliser des réductions d'émissions certifiées provenant d'installations nucléaires afin de répondre à leurs engagements en vertu du Protocole de Kyoto.
然而,在联合国气候变化框架公约缔约国大会波恩会议上,核选择方案遭受挫折,因为在那次会议上决定,发达国家不得利用核设施所产生的经证明的排放核减来履行其在该公约的《京都议定书》之下的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。