Irène est né le mille neuf cent quatre-vingt-dix.
伊尔1990年。
Irène est né le mille neuf cent quatre-vingt-dix.
伊尔1990年。
Elle est née en Pologne en 1867.
1867年她波兰。
Auweis Louis est née dans une famille française romantique.
一个浪漫法国家庭。
Mes parents sont nés dans les années soixante.
我父母六十年代。
Vous êtes né(e) quel mois ?
您哪一个月?
Elle est issue d'une famille aisée.
她一个富裕家庭。
Eiffel est né en 1832 à Dijon, l'est de la France, la ville.
艾菲尔1832年法国东部第戎城。
Le modèle dominant concerne 38% des mères nées en 1940-1944, contre 28% de celles nées en 1925-1929.
主导模式涉及到38%1940到1944年间妈妈,相对28%1925到1929年间妈妈。
Cooper est né à Philadelphie, américains aux origines italo-irlandaise.
布莱德利·库珀费城,是有着意大利和爱尔兰血美国。
Un centre spécial a été créé pour les enfants des personnes touchées.
目前已为受影响者家庭儿童设立一个特别中心。
1 La requérante est née en Tunisie et détient la double nationalité française et tunisienne.
1 申诉突尼斯,持有法国和突尼斯双重国籍。
Née à Los Angeles d'un père producteur et d'une mère scénariste, elle arbore à l'époque un carré très sage.
克里斯汀洛杉矶,父亲是电影制片,母亲是电影剧作家。
L'enfant dont les deux parents sont vietnamiens a la nationalité vietnamienne, qu'il soit né au Vietnam ou à l'étranger.
无论越南境内还是境外,父母均为越南公民,该儿童可获得越南国籍。
Le Gouvernement azerbaïdjanais a déclaré qu'en vertu de la Constitution de l'Azerbaïdjan, toute personne née en Azerbaïdjan était considérée citoyenne d'Azerbaïdjan.
阿塞拜疆政府声明,根据该国《宪法》,阿塞拜疆者被视为阿塞拜疆公民。
Les personnes non nées à la Barbade ne peuvent obtenir la citoyenneté que par le biais du mariage, de la naturalisation ou de l'immatriculation.
并非巴巴多斯者只有通过婚姻、归化或登记方式获得公民身份。
L'enfant dont la mère est vietnamienne et le père apatride ou inconnu obtient la nationalité vietnamienne, qu'il né au Viet Nam ou à l'étranger.
无论越南境内还是境外,母亲为越南公民而父亲无国籍或情况不明,该儿童可获得越南国籍。
Nicolas Bouvier, né en 1929 à Genève, grand voyageur mais aussi écrivain, poète,photographe et iconographe, a laissé derrière lui une œuvre à la foiscomplexe et lumineuse.
1929年日内瓦,是一名优秀作家、旅行家、诗和摄影师。
Shan Sa, écrivain, peintre, poète, d’origine chinoise et française d’adoption, vient nous présenter son parcours unique et nous faire partager sa passion pour la langue française.
山飒,作家,画家,诗,中国,现居法国,将向我们讲述她独特经历,并且跟我们分享对法语激情。
La France a eu la chance de garder ce biologiste exceptionnel. Né au Luxembourg, il s’est fait naturaliser pour pouvoir rester dans le système universitaire français.
法国当初颇为幸运地留住了这位杰物学家。霍夫曼卢森堡,为能留在法国大学系学术界,他加入了法国国籍。
Elles déclarent que la France a arbitrairement privé ses nationaux originaires des territoires d'outre-mer de leur nationalité française, afin de ne pas avoir à leur verser de pension militaire.
提交指,法国强行剥夺了其海外领地国民法国国籍,目在不向他们支付任何军队养老金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。