À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.
在纽纽市为了建造该建筑物使用的债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物的占地。
À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.
在纽纽市为了建造该建筑物使用的债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物的占地。
À l'échéance des certificats (qui est la même que celle de la transaction salam), ils auront droit à la marchandise, laquelle pourra alors être vendue à un prix plus élevé.
凭证到期时(与债券交易同时到期),买主对商品拥有权利,而这时商品够以较高价格出售。
Les placements concernant des activités de développement représentaient quelque 8 % de la valeur comptable des actifs de la Caisse; 38,1 % d'entre eux environ étaient libellés dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis.
其原因主要是债券到期,或是在这一期间内被买进。 与发展有关的投资大占基金帐面资产价值的8%,其中38.1%是运用美元以外的货币投资。
Mettre excessivement l'accent sur la dette extérieure peut empêcher les décideurs de voir que les véritables sources de vulnérabilité résident dans les asymétries d'échéances et de monnaies et aboutissent à une situation où la composition par échéance et par monnaie de la dette émise localement n'est pas prise en compte parmi les indicateurs de vulnérabilité utilisés pour prédire les crises financières ou le surendettement.
过分注重外债可会分者对以下事实的注意力,即薄弱环节的真正来源是债券到期以及货币错配问题,又可导致出现这样一种情况,即没有把到期问题国内发行债券的货币构成问题纳入用来预测金融危机或债务可持续性的薄弱环节指标中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。