Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说话很刺耳,在这里我说声抱歉。
Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说话很刺耳,在这里我说声抱歉。
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,外面却是声鼎沸,有时还夹杂着刺耳喊声。
Ces propos choquent l'oreille.
这些话很刺耳。
Les explications des différences entre les groupes raciaux et ethniques qui, pour l'essentiel, étaient jusque-là exemptes de polarisation et de sectarisme, se firent plus véhémentes et plus haineuses.
对于在那之前是非极端和非排斥性种族和族裔群体之间所存差异种种解释,变得更刺耳和可恶。
Si tu trouves mes propos déplaisants, je te comprends en tant que Chinois, mais en même temps je t’invite à intégrer honnêtement l’esprit critique français dans ta réflexion sur les valeurs.
如果有些言语让你觉得刺耳,作为中,我能理解,但不妨将法批判精神真正融入到你价值评判中来。
Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.
相反,报告员发出刺耳呼声,要求采取行动(“现在已经到了际社会必须查明应对这种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动时候了”)就是针对以色列。
Les termes du texte actuel sont très durs et on y trouve des allégations infondées, dont beaucoup proviennent de la campagne de désinformation menée par des rebelles et d'un groupe armé de trafiquants de drogue cherchant à discréditer le Gouvernement et le peuple du Myanmar.
目前文也包含十分刺耳言辞和毫无根据论断,其中有许多来源于由反对派和一个企图诽谤缅甸政府和民贩毒武装集团散布假消息。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。