Les souffrances et l'affliction qu'elles laissent derrière elles sont profondes et durables.
灾害留下的苦难痛苦刻骨铭心,久久挥之不去。
Les souffrances et l'affliction qu'elles laissent derrière elles sont profondes et durables.
灾害留下的苦难痛苦刻骨铭心,久久挥之不去。
Nous traversions alors l'une des crises les plus tragiques de l'histoire contemporaine de notre pays.
当时,我们面临着多米尼加共代史上最刻骨铭心的危机。
Elle n'a que neuf ans lorsqu'elle rencontre celui qui va marquer toute sa vie : Ralph de Bricassart, un jeune prêtre ambitieux.
年仅九岁时,她遇到了野心勃勃的拉尔夫,这个让她一生刻骨铭心的人。
L'Organisation des Nations Unies est née il y a 60 ans alors que la guerre, dans sa barbarie, avait dépassé le degré de compréhension et de tolérance humaines.
联合成立于60年前,那时,战争的野蛮给所有人刻骨铭心,它远远
出了人类的想像
容忍限度。
Ceci est essentiel pour mettre fin à l'impunité et au sentiment de grande injustice qu'éprouvent les milliers de victimes et permettre de commencer un véritable processus de guérison.
对于结束有罪不罚象、化解成千上万受害者刻骨铭心的遭受不公待遇的想法,并且进行真正的疗伤,这是极端重要的。
Comme l'ont cruellement souligné les attaques dont elle a fait l'objet à Bagdad, elle doit poursuivre sa mission en consacrant davantage d'efforts, notamment financiers, à la sécurité de son personnel.
鉴于本组织达遭受的攻击如此刻骨铭心,本组织
继续履行使命的同时,应更加努力地保证工作人员的安全,尤其要投入更多的财力。
C'est à Hiroshima et Nagasaki que j'ai réellement compris qu'en tant qu'Ambassadrice à la Conférence du désarmement je devais apporter ma contribution, aussi modeste soit-elle, pour que le monde ne revive jamais pareille tragédie.
广岛
长崎,这种意识刻骨铭心,因此作为一名驻裁谈会的大使,我必须尽我的微薄之力,无论多么妙小,确保世界永远不再经历另一次广岛或另一次长崎的遭遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。