Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.
没有什么勾当在这一天是不合法,是不神圣
。
Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.
没有什么勾当在这一天是不合法,是不神圣
。
Il n'y a pas d'épicentre dans ce commerce illicite.
在这种非法勾当中没有任何中心。
Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.
绑架儿童勾当是否是有组织进行
这一问题大致还是模模糊糊
。
Il était à la fois le principal responsable financier du réseau et celui qui blanchissait les fonds.
他担任该网络首席财务长,同时从事洗钱
勾当。
Ceci très souvent d'ailleurs vise notamment à priver les profiteurs des conflits du fruit de leur mauvaise action.
这些措施目
常常是使这些将从冲突中牟利
丧失其罪恶勾当
。
La police a pris des mesures pour éliminer cette pratique et de nombreuses écoles sont à présent surveillées.
以前常听说有老一点摩洛哥男
在街上开车找女孩去强奸,后来警察采取了措施扑灭这种勾当,现在许多学校都
守卫。
Il souhaite par ailleurs savoir pour quelle raison il n'a pas été fait mention de l'implication d'étrangers dans ces agissements.
此外他希望知道出何种原因没有提到一些外国
卷入这种勾当。
Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.
我同事们,你们给了他们足够
时间来完成他们危害
沙巴勒斯坦
民
肮脏勾当。
Si plusieurs d'entre eux prennent part aux combats, d'autres sont souvent utilisés à des fins sexuelles ou comme espions, messagers ou domestiques.
其中有些了战斗,还有
经常被用来从事色情勾当,或充当间谍、信差或佣
。
En outre, le projet prévoit également un alourdissement de la peine encourue en cas d'infraction principale commise par une organisation criminelle internationale.
此外,这项草案还规定,如前提罪行是国际犯罪组织从事勾当,则
重对罪犯惩罚。
Cette transformation affirmerait notre engagement à mettre un terme aux activités criminelles de ceux qui sèment la mort aux seules fins de leur commerce lucratif.
这种转变将证,我们决心取缔那些将疯狂杀
行为当作有利可图营生
所从事
卑鄙勾当。
Selon certains, cette pratique était approuvée officiellement et, selon d'autres, ces violations étaient commises par les "Talibans non afghans" et était contraire aux règles des Talibans.
一些认为,这一做法得到官方
许可;其他
则认为这种行为是由“非阿富汗塔利班”派干
勾当,他们与塔利班通行
规则相反。
Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.
此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上
秘密勾当。
Ils ont été anoblis par la Couronne britannique...Une bonne partie de la Chambre des Lords actuelle est constituée, ainsi, des héritiers de ces trafiquants, de ces dealers.
他们都曾被大不列颠国王授予贵族头衔......目前英国议会大部分议员由这些
担任,以及这些非法勾当和毒品贩子
继承
。
Il m'a dit que « pour l'amour du Liban et ses intérêts, il devait réfléchir à ce qu'il allait faire, qu'on avait affaire à une bande de fous capables de tout ».
他告诉我,为了黎巴嫩和黎巴嫩利益,他必须考虑他会采取什么手段,因为,我们面对
是一群能够作出任何勾当
疯子。
Et c'est souvent le cas dans les conflits internes. Ces conflits sont de vraies tragédies qui se déroulent souvent à rideau fermé, hors des projecteurs de la presse internationale.
内部冲突中常常发生这种情况,它们是在远离国际媒体视线
情况下偷偷摸摸犯下
勾当,造成了巨大
悲剧。
Ce pays a tort d'occuper un territoire qui ne lui appartient pas et a perdu toute crédibilité en se livrant à des jeux sordides pour retarder la tenue du référendum.
这个国家占领一个不属于它领土那是错误
,它为推迟举行公民投票干了不少肮脏
勾当,从而已经没有任何信誉可言。
La raison en est simple : les terroristes et les anarchistes exploitent souvent les vulnérabilités des pauvres, des sans-travail, des exclus et des mécontents pour mener à bien leurs sinistres desseins.
这样做理由很简单,恐怖分子和不法分子往往利用穷
、失业者、受排斥和被忽略
脆弱性进行他们
罪恶勾当。
Tout comme ont échoué les efforts visant à dissuader les Iraquiens de participer à l'instauration de structures de sécurité, je suis convaincu que ces nouvelles tentatives se solderont aujourd'hui encore par un échec.
正如阻碍伊拉克民
与建立安全结构
种种勾当过去都归于失败一样,我相信这些行径今天也必将失败。
Nous dénonçons et condamnons fermement la nouvelle forme de violence, à savoir l'enlèvement des écoliers par des éléments rebelles pour les enrôler de force dans la guérilla ou pour leur faire exécuter de sales besognes.
我们坚决抨击和谴责新型暴力,即叛乱分子劫掠学校儿童,强迫他们
游击队,或迫使他们从事其肮脏勾当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。