Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.
少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。
Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.
少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。
Dans la province de Las Villas, on a dénombré 168 bandes regroupant 2 005 rebelles contre-révolutionnaires.
拉斯维亚斯省记录在案的匪帮有168个,共计2 005名反革命分子。
La participation directe des États-Unis à l'appui aux bandes mercenaires a été prouvée par la présence d'agents nord-américains dans ces bandes.
美特务在匪帮中的出现也证明美
政府直接支持它们。
Avec la coopération du Soudan et de la région, la menace que représente Kony et sa bande sera bientôt reléguée au passé.
在苏丹和区域的合作下,科尼及其匪帮的威胁不久将成为历史。
Dieu merci, avec l'aide de la communauté internationale, ces appendices congolais et les brigands ougandais sont désormais des espèces en voie de disparition.
所幸的是,在际社会的协助下,这些
傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。
Nombre des bandes mercenaires qui ont opéré dans l'ancienne province de Oriente ont reçu un appui à partir du territoire occupé par la base navale.
奥连特省的许多雇佣匪帮还从基地得到了大量帮助。
Dans ce cas, la formation armée légale devient un groupe armé criminel organisé (ou bande armée) qui tombe sous le coup des dispositions de droit pénal.
在这种情况下,合法武装单位变成有组织武装犯罪团伙(匪帮),因受刑法规定的管辖。
L'effectif de la Force des Nations Unies dans ce petit pays devrait être suffisant pour faire obstacle aux activités meurtrières des bandits du Front uni révolutionnaire.
联合驻在这一小
中的部队的
数应该足以挫败革命联合阵线(联阵)匪帮的杀
活动。
L'accès illimité à ces armes des individus ou des groupes a exacerbé les conflits et la criminalité transfrontalière qui en est inséparable, y compris le grand banditisme.
个和团体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导
界犯罪,包括武装匪帮。
Et Posada Carriles commença aussitôt à mener des missions importantes sous la direction de la Maison-Blanche : la livraison aérienne d'armes et d'explosifs aux bandes contre-révolutionnaires du Nicaragua.
他立即开始按照白宫的直接命令执行重要的任务,空运武器和炸药给尼加拉瓜反革命匪帮。
Le Gouvernement ougandais a fourni des ressources importantes pour la reconstruction d'après conflit dans le nord de l'Ouganda, tandis qu'il resserre l'étau autour de M. Kony et ses bandits.
乌干达政府在围剿科尼先生及其匪帮的时候,为乌干达北部的冲突后重建提供了大量资源。
S'agissant du premier point, il va de soi qu'aucun progrès n'est possible sans l'éradication de l'insécurité endémique entretenue par les bandes armées constituées principalement par les coupeurs de route.
关于第一点,无需指出,如不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
L'identité de ces individus demeure incertaine, mais on pense qu'il s'agit d'anciens membres de la LRA et de jeunes du voisinage, qui mécontents de leur sort, ont opté pour le banditisme.
这些的身份不详,可能是前上帝抵抗军成员或以匪帮行为作为一种生活方式的不满现状的当地青年。
Ces actes sont commis impunément par les membres d'armées, de milices et de bandes participant aux conflits, notamment des bandes et forces de police locales qui attaquent leur propre communauté.
参与武装冲突的军队、民兵和集团成员的这些行为不受惩罚,肇事者还包括攻击自己社区的当地匪帮和警察。
La situation s'est dégradée au cours des dernières semaines, étant donné que l'intensification des actes de banditisme et des activités des milices a fortement gêné les opérations humanitaires dans l'ouest du pays.
近几周来局势又有恶化,匪帮和民兵活动增加,严重影响了该西部地区的
道主义工作。
Au cours de la période considérée, le développement des actes de banditisme, accentué par un reliquat de présence rebelle, a continué de limiter la zone d'intervention des organismes humanitaires dans l'est du Tchad.
本报告所述期间,匪帮活动越来越多,残余反叛分子的存在又加剧了匪帮活动,使乍得东部的道主义活动空间继续受到限制。
Nous en appelons à la communauté internationale pour qu'elle aide à exécuter les mandats d'arrêt émis par la Cour pénale internationale contre les principaux responsables de la bande de Kony mis en accusation.
我们呼吁际社会协助执行
际刑事法庭对遭到起诉的科尼匪帮的最高领导发出的逮捕令。
La situation dans le nord de l'Ouganda, où le Gouvernement lutte contre une bande de bandits, la soi-disant Armée de résistance du Seigneur, depuis de nombreuses années, est bien connue de la communauté internationale.
际社会非常了解乌干达北部的局势,政府许多年来在那里同一个匪帮、所谓的上帝抵抗军进行战斗。
La réussite du processus de DDR semble étroitement liée à la situation générale dans le pays, laquelle demeure instable: nombre important d'armes légères détenues par des civils et des personnes démobilisées, bandes armées et insécurité.
复员进程成功与否在极大程度上取决于全整体局势,但全
局势仍不稳定:平民和复员者、武装匪帮手中掌握着大量的小武器,
且社会不安全。
Les criminels qui opèrent en plein jour utilisent des gangs pour les protéger de l'état de droit et ensuite trouvent refuge dans la faillite morale de ceux qui ont la responsabilité d'appliquer le droit international.
光天化日之下实施犯罪者则利用匪帮保护他们逃脱法律制裁,然后利用负责执行际法的
的道德败坏行为寻求庇护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。