La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称为智力迟钝或障碍,现在有时称为发障碍。
La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».
智力残疾,一度通常称为智力迟钝或障碍,现在有时称为发障碍。
Parmi les enfants de moins de cinq ans, un sur quatre souffre d'un retard de croissance et 30 % d'insuffisance pondérale.
在五岁以下儿童中,四分之一人受发障碍影响,30%体重不足。
Les services sociaux de la Republika Srpska prennent soin de 821 orphelins, de 2 515 enfants souffrant de troubles du développement et de 1 837 enfants au comportement anormal.
塞族共和国社福利服务部门照管821名孤儿,2,515名发
障碍症儿童,及1,837名行为异常症儿童。
Victimes d'un retard de croissance, les enfants en insuffisance pondérale souffriront de problèmes de santé et seront moins productifs tout au long de leur vie.
有发障碍和体重不足的儿童一
身体差以及面临
产能力不足的后果。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名儿童中就有两名儿童患有发障碍症,每三名儿童中就有一名儿童体重过轻。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
这个年轻人得了一种自闭症,埃斯博格综合症,有发障碍,但是对科学、语言和信息学表现出少见的兴趣。
Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.
照顾儿童和存在智力障碍或发不良的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
Les mesures d'une sévérité injustifiée qui avaient été prises à l'égard de la famille ont provoqué un traumatisme psychologique irréversible chez l'enfant, qui risque d'avoir des troubles du développement.
对该家庭采取的过于严厉的措施给孩子造成了不可逆转的心理创,
面临着发
障碍的风险。
Les crises alimentaire et financière combinées vont probablement provoquer des carences de micronutriments plus importantes et accroître le nombre de cas de dénutrition, de retard de croissance et d'insuffisance pondérale.
粮食危机加上财政危机可能造成更多的微量营养素缺乏案例,增加消瘦、发障碍和体重不足的案例。
Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.
特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成儿童的健康状况急剧恶化,营养不良、贫血症、发障碍和其他疾病在儿童中蔓延,学校的不及格率也上升了。
Il y avait une légère réduction de la prévalence des cas d'insuffisance pondérale, alors que les cas de retard de croissance et d'émaciation s'étaient stabilisés à des taux, encore trop élevés, de 13,8 % et 9,2 %, respectivement.
体重不足流行率稍微减少,而发障碍和消瘦则分别稳定在仍不可接受的高的13.8%和9.2%。
La malnutrition peut entraîner des retards irréversibles dans la croissance physique et le développement cognitif de l'enfant au cours des premières années et elle est liée à un tiers au moins de tous les décès infantiles.
在儿童早期活的头几年,营养不良可能造成永久性的身体发
障碍和认知能力增长失调,它至少同三分之一的儿童死亡个案相关。
Parmi les ménages à faible revenu, les retards de croissance et autres cas pathologiques préscolaires atteignent des taux nettement plus élevés que dans les familles mieux loties, et leurs pratiques de soins laissent aussi davantage à désirer.
低收入家庭的学龄前儿童发障碍和疾病率大大超过较富有家庭,保
做法比富有家庭差。
Un certain nombre d'éléments nouveaux permettent de penser, en effet, que certaines formes de leucémie infantile et autres troubles hématologiques, d'affections du système immunitaire, de troubles congénitaux du développement et de maladies chroniques sont liés à cette catastrophe.
实际上,一些新的因素我们想到,某些儿童白血病和其他血液障碍,免疫系统受损,先天发
障碍和慢性病
同这次灾难是分不开的。
Le processus fait désormais appel à l'utilisation d'indicateurs (par exemple la nutrition, le retard de croissance, le taux de mortalité, etc.) pour évaluer la réalisation progressive des droits socioéconomiques et comparer les progrès réalisés avec les rapports à venir.
现在该程序还包括用指标(例如营养、发
障碍以及死亡率)来评估社
经济权利的逐步实现情况,并能够与将来的报告比较进展情况。
Un enfant sur trois dans les pays en développement âgés de moins de 5 ans - 178 millions d'enfants au total - a un retard de croissance attribuable à la sous-alimentation chronique et à un régime alimentaire de piètre qualité.
在发展中国家,五岁以下儿童的三分之一(1.78亿)因长期营养不良和饮食质量低下而存在发障碍。
L'état nutritionnel des enfants s'est grandement amélioré au cours des cinq dernières années avec la diminution du pourcentage d'enfants souffrant de retard de croissance et de déficit pondéral, et la baisse de la mortalité chez les enfants de moins de cinq ans.
儿童营养状况在过去五年中有了大幅度改善,发障碍和体重不足儿童的百分比和五岁以下幼儿的死亡率均有所下降。
Mme Didi ne dispose pas d'informations sur l'efficacité de cette stratégie, mais elle sait que le Ministère de la santé et l'UNICEF n'ont pas ménagé leurs efforts pour réduire le taux d'anémie chez les femmes et le rachitisme et l'émaciation parmi les enfants.
虽然不掌握有关该战略影响的任何资料,但
确实知道,卫
部和儿童基金
一直在为降低妇女贫血率和减少儿童发
障碍和消瘦问题努力工作。
Les enfants orphelins du sida souffrent presque invariablement plus que les autres enfants de malnutrition, d'un retard de croissance et d'analphabétisme, et ils sont plus exposés à la maladie et à la mort - bien sûr, certains de ces enfants sont eux-mêmes contaminés par le VIH.
因父母死于艾滋病而成为孤儿的儿童营养不良、发障碍和文盲的比率几乎一律比其他儿童高,而且
病率和死亡率也较高——当然其中一些儿童自己感染了艾滋病。
Le Comité est également préoccupé par les taux élevés de mortalité de l'enfant et du nourrisson et de mortalité maternelle, les taux élevés de malnutrition, d'avitaminose A et de rachitisme, les conditions d'hygiène médiocres et l'accès insuffisant à l'eau potable, en particulier dans les communautés rurales.
委员还关切地注意到儿童和婴儿死亡率和产妇死亡率很高,营养不良、维
素A缺乏症和发
障碍比率很高,卫
状况很差,尤其是在农村地区无法取得充分的安全饮水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。