À son successeur, M. Hans Haekkerup, je voudrais apporter tout le soutien de ma délégation.
我向他的汉斯·海克鲁普先生表达我国代表团的充分支持。
À son successeur, M. Hans Haekkerup, je voudrais apporter tout le soutien de ma délégation.
我向他的汉斯·海克鲁普先生表达我国代表团的充分支持。
Selon une autre pratique coutumière, une veuve est dans l'obligation d'épouser l'héritier de son mari décédé, habituellement son frère.
根据另一个惯,遗孀必须嫁给其已故丈夫的
,通常是其兄弟。
Depuis, au fil des ans, cet organe et les organes qui lui ont succédé sont parvenus à négocier plusieurs accords internationaux importants.
自那时以来,过去了许多年,该机构及其成功地谈判了若干重要的国际协议。
Dès le début, la République tchèque a pris part aux activités du Programme mondial de lutte contre le sida et de son successeur, ONUSIDA.
从一开始,捷克共和国就加了全球艾滋病方案及其
艾滋病方案的活动。
Le Groupe intergouvernemental sur les forêts et le Forum intergouvernemental sur les forêts qui lui a succédé n'ont pas formulé de recommandations visant spécialement l'Afrique centrale.
政府间森林问题小组(森林小组)或其政府间森林问题论坛(森林论坛)不建议采取专门针对中部非洲的行动。
Voilà pourquoi l'ONU et le Conseil de sécurité doivent être les principaux coordonnateurs de la coopération internationale dans la lutte contre la terreur, successeur idéologique du nazisme.
因此,联合国及其安全理事会必须成为协调国际反恐怖主义----纳粹主义的理想——合作的主要中心。
Le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville, et son successeur, la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville, ont tous deux joué un rôle clef qui mérite tout particulièrement nos remerciements.
联合国布干维尔政治处及其联合国布干维尔观察团,都发挥了重要作用,值得我们特别感谢。
Nous saisissons l'occasion pour féliciter Tor Stenbock et Noël Sinclair, son prédécesseur à la tête de la Mission, pour les efforts qu'ils ont déployés pour atteindre les objectifs fondamentaux de la Mission des Nations Unies et réaliser ce succès.
我们借此机会赞扬托尔·斯滕博克及作为特派团团长的其诺埃尔·辛克莱为实现联合国特派团的创立目标和取得这种成功结局所做的努力。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。