Elle s'est cachée derrière un arbre.
她藏在一棵。
Elle s'est cachée derrière un arbre.
她藏在一棵。
Il s'est caché derrière un arbre.
他藏在一棵。
On plante un petit arbre derrière la maison.
在房子,我们种了棵小
。
Lisez les notes qui suivent le texte.
本文
注。
Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.
竖立在舞台巨型香烛.
» a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.
坐在阿瑟斯特老师大声叫起来。
Regardez ces deux filles, celle qui passe après est notre chef de classe.
您瞧这两个姑娘,走在那一个是我们
班长。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在课程里,阿尔都塞
分地放弃了这一阐释。
Supprimer l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants.
删去该分段,段落重新编号。
Il y a un homme qui a écrit une lettre d’amour à son amoureuse .
不幸地是,那女子在回信中写道——“信封羊肉串是什么意思?”
S'il y a des choses que vous ne comprenez pas, mercie de laisser vos questions.
再文章分会附上注释。如果您还有不明白
地方,
提问,谢谢。
Les éléments arrières de la batterie ont été montés sur une glissière commandée par un servo.
电池被安装在一个滑动控制
伺服。
Ces principaux défis sont examinés plus en détail dans les sections suivantes du présent rapport.
本报告分还将进一步讨论这些重大挑战。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告分提出了关于如何弥补这一缺陷
建议。
Peut-être que nous pouvons devenir des amis, parce que votre image de marque.
也许我们能成为朋友,因为你烙印,晴空人偶店人偶拥有者
烙印。)”坐在
女生说。
Le mandat actuel confié à chacun d'eux est indiqué entre parenthèses après son numéro.
工作组编号括号里会显示各工作组当前承担
任务。
La MINUSIL organise des réunions d'information et de sensibilisation avec le RUF sur ces questions.
联塞特派团正在针对问题,筹开讲解和宣传会议。
Les familles palestiniennes vivant derrière le mur ont épuisé leurs stratégies de survie.
生活在隔离墙巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽
地步。
En ce sens, ce premier principe est inséparable de l'ensemble des principes qui suivent.
这里要说是,第一项原则与
各项原则是不能分开
。
Cela leur évite d'avoir à suivre inutilement un programme de réintégration plus tard.
这样,他们就没必要为了找到工作在阶段里参加重新融入方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。