Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.
眼睛相信自己,耳朵听信旁人。
Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.
眼睛相信自己,耳朵听信旁人。
Je ne suis pas femme à écouter les rumeurs.
我不那种听信谣言的女人。
Écoutez les déclarations que le Gouvernement fera de temps à autre.
听信政府经常作出的宣布。
Elle l'avait écouté et avait écrit ce qu'il lui disait.
她听信了他并认真地记了下来。
Au début, l'opinion est surprise et puis certaines personnes commencent à prêter l'oreille à ses attaques.
起初,舆论只感到惊讶,久而久之,
些人就听信他那套攻击言辞了。
J'exhorte les uns et les autres à dépasser les rumeurs dont l'objectif est d'opposer les Ivoiriens à d'autres Ivoiriens.
我促请所有人不听信旨在造成科特迪瓦人民相互对立的流言蜚语。
Si celui-ci écoute les personnes hostiles à son pays, il doit aussi accepter d'entendre le peuple de ce pays.
既然特别报告员能够听信那些对他的国家抱有敌意的人,那么他公平地听
听这个国家的人民
怎么说的。
La Convention n'entend pas obliger le vendeur, en l'absence d'accord spécifique sur ce point, à accorder un crédit à l'acheteur.
本公约不要责成卖方在未就这个
题达成特定协议的情况下听信买方。
Dans le cas d'espèce, l'un des arguments de l'auteur devant la Cour suprême était que le tribunal s'était trompé dans son appréciation du témoignage de Lori Pagdayawon.
在本案中,提交人向最高法院提出的论据之,
误地听信了Lori Pagdayawon的证词。
Les enfants congolais ont dit avoir accepté l'offre pour échapper au manque de possibilités d'éducation, de formation professionnelle ou d'emploi qui caractérise les camps de réfugiés.
刚果儿童说他们听信这些人的话因为目前在难民营缺乏机会(教育、职业培训、就业等)。
Dans l'entre-temps, veuillez vous souvenir de ce que je vous ai dit dans ma dernière allocution : n'écoutez pas les rumeurs et ne propagez pas de rumeurs.
同时,请记着我在上次广播中的呼吁,不要听信或散播谣言。
Notre stupéfaction a été encore plus grande de constater que le Comité chargé des organisations non gouvernementales y accordait un tant soit peu crédit, et ce malgré l'absence de tout indice sérieux.
我们更惊讶的,尽管此信缺乏任何可信的证据,但非政府组织委员会竟然会听信,哪怕
很轻微的听信。
Cela n'est pas vraiment surprenant, compte tenu que de vastes secteurs de la population ont été et continuent d'être touchés par la guerre et restent, par conséquent, réceptifs à la rhétorique nationaliste.
这没有什么令人感到奇怪的,因为大多数人口过去和现在仍然受战争的影响,容易听信民族主义言辞。
À ces occasions, l'Ambassadeur Olara Otunnu n'a pas jugé utile d'aller en Ouganda ou d'y envoyer une mission, mais il a choisi de se baser sur des informations indirectes recueillies au cours de visites dans les pays voisins.
但,奥拉拉·奥图诺大使每次都表示他不宜访
乌干达,或派团访
乌干达,相反却听信他们在邻国访
时得到的道听途说。
En passant sous silence le problème ou en laissant ceux qui ont un intérêt dans ce commerce nous convaincre que ce n'était pas un problème, nous n'avons pas assumé notre plus haute responsabilité, qui est de prévenir les conflits avant qu'ils n'éclatent.
由于忽略了这题,或听信钻石贸易中的既得利益者将大事化小的
面之辞,我们未能履行努力在冲突暴力前制止冲突的最崇高职责。
Nous espérons que les années à venir ne nous verront pas parler des problèmes africains pour illustrer les tristes réalités qui prévalent dans notre monde, ou pour décrire une situation qui se dégrade à cause du manque d'efficacité de l'Organisation des Nations Unies.
我们希望,我们今后几年将不会把非洲题视为当今世界处处存在的阴暗事实的
个恶劣范例加以谈论,
不会听信称联合国劫数难逃、毫无用途和效率不高的声音,我们必须承担责任,使我们解决非洲
题的办法成为今后效仿的积极榜样。
Les efforts considérables qui ont été faits pour sensibiliser les parents et les autres parties prenantes de la société au danger de se laisser tenter par les offres alléchantes de ceux qui pratiquent ce commerce ont abouti à l'adoption de textes législatifs sur la question.
为提高家长及其他主要利益有关者对于听信人贩子的诱惑而出现的危险的认识,已经做了大量工作,并最终促使国民议会通过了禁止贩运人口的法律。
Face aux souffrances que connaît le peuple palestinien dans les territoires occupés, la communauté internationale doit prendre la ferme résolution de ne pas ajouter foi aux allégations du Gouvernement israélien, qui prétend faire le nécessaire pour atténuer les retombées du blocus sur le peuple palestinien.
被占巴勒斯坦领土巴勒斯坦人民遭受的痛苦要求国际社会下定决心,不听信以色列政府所声称的以色列采取的行动为了缓和对巴勒斯坦人民封锁的后果。
Des politiques anti-immigration rigoureuses, qui réduisent les possibilités d'immigration légale et encouragent les migrants à faire appel à des tiers et à croire en de fausses promesses d'immigration légale, sont une source intarissable de clients pour les réseaux clandestins de passeurs dont le nombre va croissant.
严格的反移民政策减少合法移民的机会,移民不得不求助于第三方,听信第三方对他们做出的合法移民的虚假诺言,因此这种政策不过向越来越多的地下移民偷渡网提供越来越多的顾客罢了。
Entassés dans des camps pour une durée indéterminée et coupés de leur mode de vie traditionnel, les déplacés sont vulnérables à l'insécurité psychologique et physique et deviennent la proie de rumeurs ou de manipulations cyniques à l'origine d'actes de violence qui n'épargnent même pas ceux qui sont venus au Darfour pour y proposer leur aide.
境内流离失所者居住在人满为患的营地中,返家之日遥遥无期,没有惯常的生活习俗,心身两方面都感到不安全,很容易在听信谣言和受到别人蛊惑挑动时,采用暴力,甚至对那些前来达尔富尔帮助他们的人采用暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。