Les discussions actuelles ne sont pas une fin en soi.
目前的商讨本身不目的。
Les discussions actuelles ne sont pas une fin en soi.
目前的商讨本身不目的。
Le Comité souhaiterait être informé de l'état d'avancement des négociations.
委员会希望了解商讨的进展情况。
Elle espère que la Commission se penchera prochainement sur la question.
它希望委员会很快商讨这一问题。
Les deux représentants de l'insolvabilité ont participé aux délibérations.
两地的破产管理人均参与了商讨。
Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.
目前他正就此事与一商讨。
Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.
目前他正就此事与一商讨。
Des pourparlers sont en cours en vue de restructurer Tazara.
关于坦赞铁路的结构调整正在商讨之中。
J'ai trouvé ces discussions utiles à deux égards au moins.
我认为这商讨至少在两
有益的。
Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.
有商讨余地的;责任明确至关重要的。
Elle a eu également des discussions avec le Conseil de l'Europe.
高级专员还与欧洲委员会进行了商讨。
C'est pour ce faire qu'une commission Vérité et réconciliation est actuellement envisagée.
为此目的,正在商讨成立一个真相与和解委员会。
Nous avons donc demandé au Secrétaire général de réfléchir avec les Burundais à la question.
因此,我们曾请秘书长同布隆迪人民商讨这一问题。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行程推迟,目前正在商讨新的出发日期。
La MINUL a engagé des pourparlers avec les pays voisins en vue de leur rapatriement.
联利特派团已开始与邻商讨他们的遣返问题。
Elle a engagé le Fonds à collaborer avec l'OIT sur la nouvelle Convention.
该代表团敦促人口基金与劳工组织商讨这项新公约。
Les Européens se réunissent donc tous les 15 jours pour débattre du programme du Conseil.
因此,他们两周会晤一次,商讨安理会的案活动。
Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?
商讨儿童权利问题的最合适的人莫过于儿童自己。
Des négociations sont en cours pour étendre le programme à l'ensemble des 79 pays ACP.
目前正在商讨如何把该案扩大到所有79个非加太成员
。
Plusieurs démarches des Institutions provisoires en direction de l'Église orthodoxe serbe ont été repoussées.
临时自治机构多次试图与塞族东正教会商讨此事,都遭到回绝。
La conférence commencera lundi matin.
商讨会将在星期一早晨开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。