Au Guatemala, l'érosion des sols à grande échelle provoquée par le déboisement, l'incendie de la flore et l'agriculture intensive a été aggravée par les catastrophes naturelles.
在危地马拉,由于滥伐林木,烧毁植物群和农业密植,引起了大范围的土壤侵,
然灾害的发生更是雪上加霜。
Au Guatemala, l'érosion des sols à grande échelle provoquée par le déboisement, l'incendie de la flore et l'agriculture intensive a été aggravée par les catastrophes naturelles.
在危地马拉,由于滥伐林木,烧毁植物群和农业密植,引起了大范围的土壤侵,
然灾害的发生更是雪上加霜。
Selon le Koweït, les dommages ont perturbé les fonctions écologiques (stabilisation du sol, micro-organismes du sol, habitat pour la faune et la flore sauvages et diversité de la végétation) et les services liés à l'activité humaine (pâturage des animaux et camping dans le désert).
科威特认为,损害导致生态服务(土壤稳定、土壤微生物群、野生动物生境以及植物多性)和人力服务(放牧动物以及沙漠露营)受到破坏。
L'Organisation mondiale du tourisme (OMT) a élaboré un ensemble d'indicateurs destinés à aider les responsables à prendre des décisions en connaissance de cause sur des questions qui revêtent un intérêt particulier pour les zones montagneuses et notamment : la perte ou la dégradation de la flore et de la faune, l'érosion, les impacts des activités sur la qualité de l'eau, la saisonnalité et les avantages économiques des activités touristiques.
世界旅游组织已制定了一套指标,以帮助管理人员就动植物群退化、土壤侵
、活动对水质的影响、季节性因素和旅游业活动的经济利益等对山区环境
言特别关切的问题,作出知情的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。