L'OPF a pensé que l'éducation devrait être dispensée dans les camps et les lieux où sont hébergées ces milliers de personnes dans des conditions souvent précaires.
泛非妇女组织认为,应在难民些成千上万处境不稳
人
居住地提供教育。
L'OPF a pensé que l'éducation devrait être dispensée dans les camps et les lieux où sont hébergées ces milliers de personnes dans des conditions souvent précaires.
泛非妇女组织认为,应在难民些成千上万处境不稳
人
居住地提供教育。
Sa délégation exprime également sa préoccupation en ce qui concerne la situation précaire des femmes africaines en raison de la pauvreté, la maladie et le conflit armé.
利比亚代表团还对因贫困、疾病武装冲突而处境不稳
非洲妇女表示关
。
Cette initiative vise à répondre à l'un des problèmes que le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a signalé dans les observations qu'il a formulées au sujet du rapport antérieur présenté par le Chili, dans lesquelles il constatait avec inquiétude que : « … malgré les efforts déployés par le SERNAM, les femmes occupant des emplois saisonniers sont dans une situation particulièrement précaire liée aux conditions de travail, aux salaires et à la nécessité de faire garder les enfants ».
倡议寻求回应消除对妇女歧视委员会在对智利提交
上一份
评论意见中确定
一个问题。 在评论意见中,委员会感到关
“……虽然妇女事务处作出了种种努力,季节性女工在工作条件、工资
料理小孩方面
处境尤其不稳”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。