L'OPF a pensé que l'éducation devrait être dispensée dans les camps et les lieux où sont hébergées ces milliers de personnes dans des conditions souvent précaires.
泛非妇组织认为,应在难民营和这些成千上万处境不稳的人的居住地提供教育。
L'OPF a pensé que l'éducation devrait être dispensée dans les camps et les lieux où sont hébergées ces milliers de personnes dans des conditions souvent précaires.
泛非妇组织认为,应在难民营和这些成千上万处境不稳的人的居住地提供教育。
Sa délégation exprime également sa préoccupation en ce qui concerne la situation précaire des femmes africaines en raison de la pauvreté, la maladie et le conflit armé.
利比亚代表团还对因贫困、疾病和武装冲突而处境不稳的非洲妇表示关切。
Cette initiative vise à répondre à l'un des problèmes que le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a signalé dans les observations qu'il a formulées au sujet du rapport antérieur présenté par le Chili, dans lesquelles il constatait avec inquiétude que : « … malgré les efforts déployés par le SERNAM, les femmes occupant des emplois saisonniers sont dans une situation particulièrement précaire liée aux conditions de travail, aux salaires et à la nécessité de faire garder les enfants ».
倡议寻求回应消除对妇歧视委员会在对智利提交的上一份的评论意见中确定的一个问题。 在评论意见中,委员会感到关切的是“……虽然妇事务处作出了种种努力,季工在工作条件、工资和料理小孩方面的处境尤其不稳”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。