La Conférence pourrait aussi relancer d'une certaine manière les pourparlers multilatéraux sur des questions de désarmement, aujourd'hui dans l'impasse.
审查会议可能还会给予被拖延的多边裁军会一定的推动。
La Conférence pourrait aussi relancer d'une certaine manière les pourparlers multilatéraux sur des questions de désarmement, aujourd'hui dans l'impasse.
审查会议可能还会给予被拖延的多边裁军会一定的推动。
Sainte-Lucie est préoccupée de voir que la promesse de développement faite lors des négociations de Doha sur le commerce multilatéral ne s'est pas encore réalisée.
圣卢西亚担忧的是,多哈回合多边会的发展许诺仍未。
Nous travaillons également dans le cadre du processus de négociation multilatérale des six parties pour persuader la République populaire démocratique de Corée de mettre fin à sa quête de l'arme nucléaire.
也通过多边六方会进程说服北朝鲜不要发展核武器。
Quelle que soit la forme sous laquelle elles sont menées, les négociations multilatérales ne sauraient aboutir dès lors qu'un État veut suivre ou faire valoir une politique ou une position unilatérale.
如果推行或坚持单边政策或立场,任何形式的多边会或判肯定都会失败。
Le Pakistan est disposé à s'engager dans des discussions bilatérales, plurilatérales et multilatérales afin de faire avancer la cause de la paix, de la stabilité et de la prospérité en Asie du Sud.
巴基斯坦准备参与双边和多边会,推进南亚的和、稳定和繁荣事业。
Le moment est également venu pour la communauté internationale de renouveler son investissement dans l'avenir du Moyen-Orient en relançant un nouveau souffle à la filière multilatérale des négociations de paix au Moyen-Orient.
这也是国际社会重新启用中东和会多边轨道,再度投资于中东未来的时机。
Chacun espérait que le nouveau cycle de négociations commerciales multilatérales de l'OMC déboucherait sur une convention-cadre permettant d'améliorer la coopération commerciale et économique multilatérale et d'instaurer les conditions d'un développement régulier de l'économie mondiale.
普遍希望,新一轮的世贸组织多边贸易会将会导致达成一项框架性公约,改进国际多边经济和贸易合作,并为持续的全球经济发展创造条件。
De nombreuses réunions et rencontres bilatérales et multilatérales se sont tenues en vue de faire progresser l'application des mesures prises et surtout les deux questions essentielles : celles du leadership de la transition et le cessez-le-feu.
在这段期间,举行了许多会议、双边和多边会,行既定措施,特别是有关两个主要问题:领导权过渡和停火措施。
Chacun espérait que le nouveau cycle de négociations commerciales multilatérales de l'OMC déboucherait sur une convention-cadre propre à améliorer la coopération commerciale et économique multilatérale et à instaurer les conditions d'un développement régulier de l'économie mondiale.
普遍希望,新一轮的世贸组织多边贸易会将会导致达成一项框架性公约,改进国际多边经济和贸易合作,并为持续的全球经济发展创造条件。
Le Ministère des affaires étrangères a commencé des discussions de politique générale multilatérales et bilatérales destinées à intégrer des composantes en la matière dans les politiques et les programmes et à sensibiliser davantage son personnel et ses homologues.
外交部已开始多边和双边政策会,期将相关参考条款纳入政策和方案并提高有关组织及其对等机构对该问题的认识。
Le mécanisme de développement propre ne suffit pas; l'ampleur mondiale de l'atténuation doit être intensifiée au moyen de mesures mesurables et vérifiables prises dans des instances multilatérales choisies d'un commun accord, sous réserve que ces mesures soient compatibles avec les besoins nationaux de développement.
清洁发展机制是不够的;应通过达成共识的多边会中的可衡量的、可证的行动来加强全球范围内的减缓工作,如果这些行动是和国家发展需要一致的话。
Il faut parvenir à un consensus international en matière d'activité spatiale afin de renforcer l'appui à la coopération dans les utilisations pacifiques de l'espace. Cette question devrait être inscrite à l'ordre du jour des réunions multilatérales de chefs d'État, alors qu'il faudrait adopter une approche analogue pour accroître le soutien politique parmi les députés des parlements nationaux.
必须在外层空间活动方面达成一项多边政治共识,扩大对国际合作和利用外层空间的政治支持;这一问题应列入各国首脑多边会的议程,同时应使用类似方法扩大议员的政治支持。
Il a également maintenu son soutien au groupe des pays en développement sans littoral afin de renforcer leur capacité de négociation collective dans les instances mondiales, notamment dans les pourparlers commerciaux multilatéraux, et apporté un appui technique et administratif à la préparation de la troisième réunion des ministres du commerce, qui se tiendra plus tard cette année en Afrique.
高级代表办事处还继续支持内陆发展中国家集团加强其在全球论坛、包括多边贸易会的集体判能力,且提供了质性支助和组织支助,筹办负责贸易的部长第三次会议,这一会议将于今年稍后时期在非洲举行。
À cet égard, il importe de redonner leur élan aux négociations commerciales multilatérales; l'ASEAN s'engage à apporter son soutien sans réserve à l'établissement de modalités complètes concernant l'accès aux marchés pour les produits agricoles et non agricoles, et à la réalisation de progrès dans les domaines des services, de la facilitation des échanges, de l'amélioration des règles et de la solution des questions de mise en œuvre.
在这方面,必须重新获得多边贸易会的势头,东盟承诺大力支持制订农业和非农业市场进入的全面模式,及在服务、贸易便利及改善在与执行有关议题方面的规则和解决办法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向指正。