Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慨大度举动或许实际上只不过是伪善自私自利。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来慨大度举动或许实际上只不过是伪善自私自利。
Nous félicitons les pays d'accueil de leur générosité.
我们赞扬收容国慨大度。
Mais la crise actuelle, qui traduit une frustration profonde, ne saurait faire l'économie d'une solution politique courageuse et généreuse.
但是,目前危机体现了深深愤懑情绪,显然需要有大胆和大度政治解法。
La communauté internationale prouve sa générosité lorsqu'elle se mobilise pour aider les victimes au plus fort des crises humanitaires.
在出现严重人道主义危机时刻,国际社会进行动员,帮助受害者,展现了国际社会慨大度。
Ces engagements correspondent plus que jamais à des obligations morales et vont de pair avec la générosité de la communauté internationale.
这些承诺比以往更加符合道德义,是国际社会慨大度写照。
Les pays développés sont très prompts à répartir la responsabilité financière des dépenses de l'Organisation mais ne montrent pas la même générosité pour ce qui est des positions de pouvoir et d'influence.
发达国家更乐意别国分摊对联合国开支承担财责任,但在权力和影响立场方面没有表现出同慨大度。
Avec l'aide de l'ONU et celle des généreux États Membres qui avaient participé au processus, il s'engageait à justifier l'objectif de la construction d'un nouvel Iraq et il ne doutait pas de la réussite.
他说,在联合国帮助下,在参加有关进程慨大度会员国帮助下,一定会实现建立一个新伊拉克目标,他对取得成功充满信心。
Vous vous souvenez peut-être que le Gouvernement applique depuis l'année dernière une série de mesures, qualifiées de généreuses par la communauté internationale, qui se sont traduites par des avantages concrets, économiques et autres, pour les Chypriotes turcs.
阁下可能记得,自去年以来,政府执行了一套被国际社会称为慨大度措施,给土族塞人带来了明显经济好处和其它好处。
Aujourd'hui, au nom de ce même peuple généreux et courageux, nous pouvons dire une fois de plus à nos frères du tiers monde et à tous ceux qui aux quatre coins du monde défendent notre droit à la vie et au développement, que Cuba, révolutionnaire et socialiste, ne cessera jamais de lutter pour nos rêves à tous.
今天,代表同一个大度而勇敢民族,我可以再次对我们第三世界兄弟和世界任何地方捍卫我们生命权和发展权所有人说,革命社会主义古巴将永不停止为实现每个人梦想而奋斗。
Le fait demeure que ce que l'Iraq a mis en oeuvre, si l'ont est tant soit peu raisonnable, est largement suffisant pour inciter le Conseil à adopter, depuis plusieurs années, une résolution claire qui réduirait au moins l'embargo sur la base du paragraphe 21 de la résolution 687 (1991) ou appliquerait tout au moins le paragraphe 22 de la même résolution.
事实仍然是,伊拉克已经实施了,并且以慨大度态度促使安理会在很多年之前通过一项明确议,以便至少在第687(1991)号议第21段基础上缩减禁运范围,或至少实施该议第22段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。