Gardez la société a été la poursuite de l'idée.
讲信用是公司直奉
的理念。
Gardez la société a été la poursuite de l'idée.
讲信用是公司直奉
的理念。
Nous adhérons à la même clientèle pour maintenir la distance zéro de votre communication d'entreprise!
我们奉同
保持零距离的业
沟通!
Ses actes sont en conformité avec ses principes.
他的为与他所奉
的原则
致。
L'entreprise de poursuivre la "bonne foi coopération, mutuellement bénéfique gagnant-gagnant" esprit.
公司奉“诚信合作,互利双赢”的精神。
La société poursuit le principe de la qualité en premier lieu, la priorité de service.
公司奉的原则是质量第
,
优先。
Alors que nous poursuivons 5000 yuans après consommation d'AA libres masculins et féminins.
因为我们奉5000元以下消费男AA制女免费。
Nous adhérons à la "qualité d'abord, les clients d'abord" principe.
我们奉“质量第
,顾
上”的原则。
La société a toujours adhérer à la "qualité d'abord, les clients d'abord" principe fondamental.
公司始终奉“质量第
、
上”的根本原则。
Nous avons toujours appliqué une politique fondée sur des principes.
我们直奉
有原则的政策。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉驱逐阿塞拜疆人的政策。
Nous adhérons à l'industrie de l'imprimerie est l'idée de haut de gamme des industries de service.
我们奉印刷业是高档
业的理念。
L'Inde suit un système législatif plural fondé sur la religion.
印度奉基于宗教的多元化法律制度。
Israël n'a aucun respect pour les normes en vertu desquelles la communauté mondiale fonctionne.
它毫不尊重国际社会奉的各项标准。
Le moment est venu pour toutes les parties de faire montre de transparence.
现在是各方奉透明政策的时候了。
Le désarmement est l'une des obligations primordiales de tous les États.
各国均有奉多边主义的根本义
。
Nous avons pratiqué, et continuons de pratiquer, la tolérance ainsi que les relations de bon voisinage.
我们奉并将继续奉
容忍和友好睦邻关系。
L'intégration de la question de l'égalité entre les sexes constitue un principe fondamental.
将性别观点纳入主流作为项基本原则奉
。
La ligne de conduite actuelle des autorités israéliennes ne fera qu'exacerber la tension.
以色列当局目前奉的途径只会加重紧张情况。
Pourquoi ne l'a-t-il pas fait une demi-heure plus tôt?
这证明摩洛哥代表团奉双重标准。
Le Chili a une politique pragmatique et est prêt à soutenir de nouvelles approches.
智利奉实主义政策,准备支持信任的方针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。