Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.
燕子向我们宣告着春天来了。
Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.
燕子向我们宣告着春天来了。
Et si monsieur votre pere etait, d'ici a quelques jours, declare en faillite?
"要是几天之内有宣告令尊破产呢?"
De vifs coups de sifflet annoncèrent l'arrivéedu paquebot.
阵汽笛的尖叫声宣告轮船就要到了。
Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.
陪审团宣告组成,辩未提任何异议。
L'acheteur avait opté pour la résolution du contrat.
买选择了宣告合同无效。
Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.
只要不正式宣告徳雷福无罪,他的处境就不会有丝毫改观。
Les dispositions attentatoires ont été déclarées inopérantes.
这些侵权规定被宣告无效。
L'acheteur avait donc le droit de résoudre le contrat.
因此,买有权宣告合同无效。
Par conséquent, l'acheteur n'était pas en droit de déclarer le contrat résolu.
因此,买无权宣告合同无效。
Il prononce un arrêt.
他宣告判决。
La proclamation n'a été ni modifiée ni révoquée; il n'y a pas été mis fin.
杜鲁门宣告没有受到修正、撤消或废除。
Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.
例如,宣告性条款是不适宜的。
L'interdiction et l'incapacité juridique doivent être établies par voie judiciaire.
禁治产和准禁治产均须经法院宣告。
Une quarantaine d'autres défendeurs avaient été acquittés.
其他约40名被告被宣告无罪。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Aucun accusé n'a été déclaré innocent de tous les chefs d'accusation.
没有被告在任何法庭上被宣告无罪。
L'inobservation de cette règle de notification empêche l'acheteur de déclarer la résolution du contrat.
未能遵守通知要求,买不能宣告合同无效。
Ces circonstances font que le deuxième accusé devra être acquitté.
在此情形下,理当宣告第二被告无罪。
L’année 2011 a été proclamée année internationale de la forêt par l’Assemblée générale des Nations Unies.
2011年被联合国议会宣告为国际森林年。
La Constitution mexicaine proclame également les principes d'égalité et de non-discrimination.
《宪法》还宣告了平等和不歧视原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。