Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么宣讲,就应该怎么做。
Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.
我们对别人怎么宣讲,就应该怎么做。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间一种汇合点。
Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.
他哲学基于非暴力,一旦得以自由向中国公众宣讲,只有好处。
Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.
处理方式通常是对方政府进行宣讲,有时也向侵权者进行宣讲。
La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.
第二份资料宣讲犯人权
,目
是防止犯人遭受不公正待遇。
L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.
本协会在每学期开学时开出宣讲车,宣传受教育权。
L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.
尽管联合国已经有详细行
标准,但没有切实向工作人员宣讲这些标准。
Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.
但是我们作活动家必须不断宣讲。
De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.
此外,秘书处许多工作人员还参加北宣讲活动。
Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.
提供肥皂,宣讲重要个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关
疾病
危害。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌
宣讲活动是值得称颂
。
On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.
已着手开展实质性工作,向人民,包括法律领域中专业人员宣讲公约高于国内立法
问题。
Le Secrétariat, et en particulier le Département de l'information, a obtenu des progrès appréciables, expliquant mieux au public les objectifs du maintien de la paix.
秘书处,尤其是新闻部,在向广大公众宣讲联合国维持和平目标方面取得了长足
进展。
Elle voudrait également savoir si un programme particulier est en place pour éduquer les magistrats en ce qui concerne la Convention et le Protocole facultatif.
她还希望知道是否制订了具体方案向司法部门工作人员宣讲《公约》和《任择议定书》。
Davantage de réunions d'information internes sont prévues après la onzième session de la Conférence, notamment un cours de formation destiné aux responsables de projet de la CNUCED.
还计划在贸发十一大后举行更多机构内宣讲活动,包括对贸发会议项目经理举办培训班。
Dans les zones rurales, les droits sont expliqués à tous les citoyens auxquels on demande instamment de déclarer aux autorités toute transgression afin de punir les contrevenants.
在农村区,向全体公民宣讲了他们
权
,同时敦促民众向主管部门报告侵权行
,以便让违法者受到惩罚。
De larges foules se sont rassemblées lors de réunions publiques pour entendre le message du Président que la guerre était finie et que le pays avait été réunifié.
大批民众汇聚参加公开会议,听取总统关于战争已经结束、国家已经统一宣讲。
L'association, qui est engagée dans la mise en œuvre d'activités d'appui pédagogique, s'est employée à mobiliser les parents autour de l'obligation scolaire, seul rempart de lutte contre l'analphabétisme.
协会参与提供教育援助工作,努力向父母亲宣讲上学
义务,这是扫盲工作
唯一屏障。
Le Bureau a organisé « retraite » sur l'intégrité pour sensibiliser les ministres du Gouvernement et les fonctionnaires de haut niveau aux incidences sociales et économiques défavorables de la corruption.
该管理局组织了“诚信务虚会”,向政府部长和高级官员宣讲腐败给社会和经济造成负面影响。
De plus, étant donné l'importance des pratiques religieuses dans le pays, les chefs religieux ont reçu pour instructions de s'élever, lors des prières du vendredi, contre la violence domestique.
此外,鉴于宗教活动在土耳其重要性,已经指示宗教领袖在星期五
祷告中宣讲反对家庭暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。