Elle devient rapidement la maîtresse du roi et influe grandement sur sa politique.
她很快成为了路易十五的情妇,并对内施加影响。
Elle devient rapidement la maîtresse du roi et influe grandement sur sa politique.
她很快成为了路易十五的情妇,并对内施加影响。
Les sanctions constituent un moyen puissant, susceptible d'affecter les populations.
裁是对人民施加影响的一个强大的工。
Le Gouvernement a peu de pouvoir sur les procédures de nomination au niveau régional.
几乎没有会对地区一级的提名程序施加影响。
Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.
这些全球三方会议所得结论的目的是对国家策讨论施加影响。
Premièrement, de tels programmes sont nécessaires pour influencer le comportement et les attitudes des bénéficiaires visés.
第一,这种方案对于对目标受益人的行为和态度施加影响是必要的。
L'entreprise peut également exercer son influence sur des activités à l'étranger par le biais d'investissements sans prise de participation.
一公司可通过非股本投方式对母国经济以外的活动施加影响。
Des acteurs puissants parviennent à exercer une influence sur les nouvelles réglementations et politiques ou à monopoliser les droits.
强大的利益关系人设法对新的立法和策施加影响,或对水权进行垄断。
En conséquence, ils influencent non seulement les politiques mais ils créent aussi des processus durables et susceptibles d'être reproduits.
为此,它们不仅可对策施加影响,而且创造了可持续和可效仿的进程。
Certains ont fait observer que la coopération était difficile quand des mécanismes étaient imposés aux États de manière sélective.
一些与会者也指出,如果有选择性地对国家施加影响,开展合作就很困难。
Le Tribunal n'intervient pas dans le processus de sélection de ses juges, qui sont nommés et élus par l'Assemblée générale.
法庭无法对由大会提名和选出的法官的选择过程施加影响。
Le Conseil est un mécanisme important, grâce auquel les organisations non gouvernementales peuvent influer sur la politique en matière d'égalité.
该理事会是非组织对平等策施加影响的重要渠道。
L'intervenante a reconnu l'importance des cadres juridiques et souligné qu'il y avait lieu de s'appuyer sur les règles juridiques existantes.
她强调民间团体可以、也应该对当地决策施加影响。
Ce projet vise à influer sur les preneurs de décisions et les représentants du monde des affaires dans les municipalités.
该项目力图对各市当局中的决策人和企业代表的运作过程施加影响。
Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.
第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外的效忠部队施加影响。
Ce n'est donc pas un organe du Gouvernement et, conformément à la Constitution, le Gouvernement ne peut influer sur ses décisions.
因此,不是一个构;根据《宪法》,不得对其决定施加影响。
Davis m'a dit que si je me rétractais, il allait convaincre les témoins de déposer contre moi pour me faire condamner.
Davis告诉我,如果我改变我的证据,他将对证人施加影响,让他们作证来对我定罪。
L'orateur condamne le recours à la violence contre des journalistes et toute tentative d'influencer les médias, quelles que soient les raisons.
我们谴责对记者使用的暴力行为,谴责任何妨碍他们工作的举动以及不管出于什么目的对媒体施加影响的企图。
Nous sommes convaincus que le Conseil résistera aux tentatives de certaines parties de le pousser à agir contrairement à cet objectif.
我们相信安理会将抵任何方面对其施加影响,要其采取有悖于该目标的行动的企图。
Le programme rencontre quelque difficulté à influencer le développement des stratégies sectorielles dans le contexte de l'initiative des pays pauvres très endettés.
国别方案难以在重债穷国的主动行动范围内对订部门战略施加影响。
À ce propos, les membres du Comité, conjointement avec la délégation du Koweït, pourraient essayer de trouver des idées novatrices pour persuader le législateur.
在这方面,委员会成员应当与科威特代表团一起,构想出一些有创意的对立法关施加影响的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。