L'emploi des femmes est limité dans les secteurs où le travail est nuisible à leur santé.
在工作妇女健康有不利影响的产业,限制雇用女工。
L'emploi des femmes est limité dans les secteurs où le travail est nuisible à leur santé.
在工作妇女健康有不利影响的产业,限制雇用女工。
Les effets nuisibles sur la santé d'une exposition à l'amiante ont été étudiés en détail depuis de nombreuses années.
这几年来已暴露于石棉所引起的健康的不利影响进行了广泛的研究。
Assigner au programme national de santé la tâche essentielle de limiter l'effet pernicieux de la violence sur la santé des femmes.
参与旨在消除妇女暴力家庭暴力方面有害定型观念的努力; 建立援助受害举施暴者的制度; 司法系统进行改革; 制订更为有效的家庭暴力调查方法; 教育媒体创办者雇员了解消除色情内容妇女暴力的必要性; 将家庭暴力妇女暴力问题的讨论列入学校课程; 给“国家卫生方案”分配一项重要工作,限制暴力妇女健康产生的不利影响。
Dans l'ensemble, les effets néfastes sur la santé seront ressentis bien plus fortement en Afrique subsaharienne, en Asie du Sud et au Moyen-Orient.
总体而言,健康的不利影响将过大地波及撒哈拉以南非洲地区、南亚中东地区。
Des systèmes de transports urbains inadaptés sont également à l'origine d'embouteillages, d'une augmentation des accidents et de conséquences préjudiciables pour la santé humaine.
城市运输系统的不足也是同交通拥塞、交通事故的增加体健康的不利影响相关的。
Un cas individuel concernant les effets nocifs de substances toxiques pour la santé et l'environnement a été porté à l'attention de l'Experte indépendante.
一个关于有毒物质健康环境的不利影响的单独案件引起了独立专家的注意。
Malgré la progression de l'injection d'héroïne, les activités visant à en réduire les fâcheuses conséquences sanitaires et sociales ont été limitées dans la région.
尽管海洛因注射现象在扩散,但该地区所的旨在减少其健康社会不利影响的活动却十分有限。
Nous recommandons aux organisations autochtones de mener des études et de faire connaître aux femmes autochtones les agents environnementaux susceptibles de porter atteinte à leur santé.
我们建议土著民族组织研究教育土著妇女,让她们了解有可能其健康产生不利后果的任何环境机构的情况。
Une délégation a fait observer que le VIH avait des effets néfastes non seulement sur la santé, mais aussi sur la sécurité alimentaire et le développement en général.
某一代表团强调,实际上艾滋病不仅健康产生不利的影响,而且还粮食安全,乃至发形成普遍的负面影响。
En améliorant la sécurité générale des biotechniques de façon que les bénéficiaires puissent en tirer avantage avec un minimum d'effets néfastes pour la santé et l'environnement une fois qu'il a été décidé d'y recourir.
增大生物技术的总体安全性,使所涉民众可以获得惠益,同时在决定允许进行此种使用时尽量减少健康环境的不利影响。
L'Iraq estime en outre que l'Iran n'apporte pas de preuves suffisantes pour établir l'existence d'effets néfastes sur la santé dans ce pays, ni le nombre de traitements administrés par suite d'effets néfastes accrus s'exerçant sur la santé.
伊拉克进一步称,伊朗未提供充分的证据证明在伊朗存在健康的不利影响以及由于健康的不利影响增加导致提供的治疗数字上升。
Ils semblent aussi indiquer qu'il est possible de distinguer les effets nocifs des polluants aériens provenant des incendies de puits de pétrole de ceux qui proviennent des torchères et des sources naturelles comme les tempêtes de sable.
证据还表明,因石油大火而产生的空中污染物健康的不利影响有别于因作业火焰沙暴等自然原因造成的空中污染物。
Le Rapporteur spécial note toutefois que l'utilisation de ces flexibilités a été inégale et qu'un nombre croissant de pays en développement et de PMA adoptent des règles ADPIC-plus qui peuvent avoir des effets négatifs sur le droit à la santé.
然而,特别报告员注意到,TRIPS灵活的利用情况各不相同,而且有越来越多的发中国家最不发达国家采用可能健康权产生不利影响的TRIPS-plus标准。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发中国家,必须解决能源不足的问题、提高供能质量增加其可靠性并尽量减少能源发环境健康的不利影响。
Les délégations se sont également référées au rapport du Secrétaire général selon lequel l'insuffisance et le coût excessif des transports entraînent parfois des excès en matière de constructions et de concentration humaine, et contribuent ainsi à la dégradation de l'environnement local.
代表团还提到秘书长的一份报告,其中论及不完备或没有能力负担的运输服务是造成建筑物过多口拥护的因素,这些因素引起当地环境的恶化,他们还指出不完善的城市运输系统也与交通事故的增加有关联,体健康造成不利的影响。
Il recommande que des mesures soient prises, conformément à la recommandation générale no 24 sur les femmes et la santé et à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing, pour protéger les femmes des conséquences néfastes qu'ont les avortements non médicalisés pour leur santé.
委员会建议采取措施,按照委员会关于妇女保健的一般性建议24《北京宣言行动纲要》,保护妇女免受不安全流产健康的不利影响。
En revanche, le Bélarus devra compter sur une aide internationale pour détruire 3 869 706 mines antipersonnel du type PFM, car leur destruction par simple explosion aurait des effets nocifs sur la santé et l'environnement, tandis que l'élaboration de procédés de destruction écologiquement propres exigera des fonds importants.
但是,白俄罗斯需要得到国际援助才能销毁3,869,706枚PFM型杀伤员地雷,因为通过简单的爆炸方式销毁它们会健康环境产生不利的影响,而且环境无害的销毁技术的发也需要大笔经费。
L'abus de drogues et la toxicomanie ont des conséquences néfastes du point de vue de la santé publique; l'abus de drogues est aujourd'hui un vecteur prépondérant de transmission des maladies infectieuses, en particulier le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) et le syndrome d'immunodéficience acquise (sida), l'hépatite et la tuberculose.
药物滥用吸毒成瘾公众健康有不利的影响;药物滥用如今是传染病的主要传播媒介,特别是体免疫机能丧失病毒(艾滋病毒)后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)、肝炎肺结核。
Tout en constatant les réalisations de l'État partie dans le domaine de la santé et du bien-être, le Comité est préoccupé par les conséquences préjudiciables du déclin économique sur la santé des enfants, et en particulier par l'augmentation du taux de mortalité des nourrissons et des enfants de moins de cinq ans ainsi que par la prévalence de la malnutrition parmi les enfants.
委员会注意到缔约国在基本卫生福利领域取得的成绩,但经济情况恶化儿童健康造成的不利影响感到关注,特别是婴儿5岁以下儿童死亡率的上升儿童普遍的营养不良问题。
Il n'est donc pas surprenant qu'un grand nombre d'États parties abordent la question de la protection de l'environnement dans leurs rapports, généralement lorsqu'ils évoquent les dispositions législatives visant à garantir une utilisation durable des ressources naturelles et une production alimentaire durable et écologiquement rationnelle et la réglementation relative à l'hygiène du milieu adoptée dans le but de promouvoir la santé publique et de protéger la population contre certains facteurs environnementaux pouvant avoir des incidences négatives sur la santé, etc46.
因此,毫不奇怪,有相当数量的缔约国在报告中提到环境保护,尤其是为确保可持续利用自然资源、可持续无害环境的粮食生产等环境立法,以及旨在促进公众健康保护口免受有可能健康造成不利影响的环境因素方面的环境健康条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。