2.Toutefois, les engagements et les obligations de ces États ne sont ni réciproques ni équivalents.
不过,条约缔约国没有作出相互对承诺和义务。
3.L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对上进行引渡和提供法律援助。
4.Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.
我们准备在对上,在这方面采取进一步措施。
5.Lorsqu'ils auront sélectionné un document, ils pourront l'appeler à l'écran dans n'importe laquelle des six langues.
这符合确保联合国六种正式语文对政策。
6.Enfin, la cour a rejeté l'exception fondée sur l'ordre public, à savoir l'inégalité du pouvoir de négociation.
最后,法院也未认可于所谓谈判力量不对公共政策异议。
7.Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.
行动建议切实影响国家森林方案及其在许多国家对方案形成。
8.La fourniture d'une assistance judiciaire n'est pas fondée sur le principe de réciprocité.
特别法律援助不是以对原则为根据。
9.Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.
婚姻期间配偶双方有相互支持对义务。
10.Les efforts collectifs vont se poursuivre dans ce sens.
将继续发展有关对外联活动其他共同努力。
11.Les différents partis sont ainsi obligés de composer paritairement leurs listes de candidats.
因此,各政党不得不对地安排它们候选人名单。
12.L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上对性。
13.Au contraire, cette Convention historique recherche la parité pour tous les États, insulaires ou autres.
恰恰相反,这一里程碑《公约》寻求所有国家,不管是沿海国还是其他国家对。
14.Le niveau élevé de protection tarifaire dans les pays en développement rend une libéralisation réciproque attractive pour les pays développés.
发展中国家高关税保护使对自由化具有对发达国家吸引力。
15.On ne peut guère aller plus loin dans l'absence de réciprocité, ou l'incitation aux détournements d'avions et de navires!
不能想象还有更加严重缺乏本对行为,也不能想象还有对劫机和劫船更大怂恿。
16.Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外国人年度缴税证明(移民总局),国际对豁免情况除外。
17.Atteindre l'objectif de la parité complète devrait donc à la fois devenir plus difficile et exiger davantage de ressources.