Mais c'est pour une bonne raison, parce que le travail du Conseil de sécurité est examiné dans la salle d'à côté, au Conseil de tutelle.
但这有一个很好的理由,因为安全理事会的工作正受到托管理事会的审查。
Mais c'est pour une bonne raison, parce que le travail du Conseil de sécurité est examiné dans la salle d'à côté, au Conseil de tutelle.
但这有一个很好的理由,因为安全理事会的工作正受到托管理事会的审查。
Les ETM s'emploient à intégrer les différents modes de transport afin d'améliorer la qualité et la fiabilité des services porte-à-porte grâce à une meilleure utilisation des ressources.
多式联经营人旨在将各输方式融为一体,以便通过更好的利用资产来提高服务的质和可靠性。
Pour que les destinations intérieures bénéficient de ces réseaux, il est important que les conteneurs soient aussi utilisés dans les opérations de transport de porte à porte, en particulier dans les opérations de transit.
要使内陆目的地也能得益于这些网络,集装箱也必须用于输业务,特别是过境货物。
Il a été souligné qu'il était nécessaire dans la pratique d'harmoniser le régime juridique régissant le transport de porte à porte étant donné le nombre de plus en plus important de cas concrets où le transport (en particulier de marchandises conteneurisées) était assuré dans le cadre de contrats de transport de porte à porte.
据指出,到输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立到合同的方式输业务(特别是集装箱货物的输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。
Il a été souligné qu'il était nécessaire dans la pratique d'harmoniser le régime juridique régissant ce transport de porte à porte étant donné le nombre de plus en plus important de cas concrets où le transport (en particulier de marchandises conteneurisées) était assuré dans le cadre de contrats de transport de porte à porte.
据指出,到输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立到合同的方式输业务(特别是集装箱货物的输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。
Après débat, la Commission a approuvé l'hypothèse de travail selon laquelle le projet d'instrument devrait s'appliquer aux opérations de transport de porte à porte, étant entendu que la question de son champ d'application sera à nouveau examinée une fois que le Groupe de travail aura étudié ses dispositions de fond et aura une vision plus complète de leur fonctionnement dans le contexte du transport de porte à porte.
经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括到输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文到业务所起的作用之后,尚需文书草案的适用范围作进一步审议。
Après débat, la Commission a approuvé l'hypothèse de travail selon laquelle le projet d'instrument devrait s'appliquer aux opérations de transport de porte à porte, étant entendu que la question de son champ d'application serait à nouveau examinée une fois que le Groupe de travail aurait étudié ses dispositions de fond et aurait une vision plus complète de leur fonctionnement dans le contexte du transport de porte à porte.
经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括到输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文到业务所起的作用之后,尚需文书草案的适用范围作进一步审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。