Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
子对于不公正这种概念非常敏感。
Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
子对于不公正这种概念非常敏感。
Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.
子觉得自己已经成了国王
女婿了。
Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.
子来到有100只野兔四散奔逃
田野上。
La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.
那位母亲不想让她子跟那些大孩子一起听课。
De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.
她在关系到自己子方面则明显享有这种平等对待。
Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.
德思礼夫妇有一个子,名叫
力。在他们
来,人世间没有
力更好
孩子了。
Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.
国王密探藏在一棵大树后面
到了这一切,他回去向国王禀告
子
失败。
Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?
您子谈到曾组织一次面试为您找下一个生命中
男人!他应该具备什么品质?
Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.
“恩,谢谢你,夫人。”子到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来
无花果了。
Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.
撰文人和她子拿着有效护照以及事先获得
签证顺利地离开了伊朗。
Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.
非常感谢。子到
了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。
Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.
周一,这位医师,宝宝救命恩人,当他
子瞥见一个
孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?
但是荷兰人民不喜欢太阳王和我敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王
子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?
Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?
但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我敌人威廉三世-- 英国国王
子,正密谋反我,你有没有在听?
Les cinq corps retrouvés: la mère 49 ans, le fils aine 20 ans, le deuxième fils 18 ans, la fille 16 ans, le fils cadet 13 ans.Deux corps de chien sont aussi retrouvés.
母亲49岁,大子20岁,二
子18岁,女
16岁,
子13岁。
4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.
4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对子
抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉
权利受到了侵犯。
6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.
6 关于提交人根据她被剥夺了对子抚养权
理由,声称出现了违反《公约》第十七条
情况,委员会也指出它无权审查案情
事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实
评估是任意性
或相当于剥夺公正
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。