J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.
我怕,也怕风雪。
J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.
我怕,也怕风雪。
Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .
周六下午时分向南方进发,直指河南省和山东省。一方的天气将会持续到周一。
La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.
周六早迎接北京市民的就是黄黄的被污染的天空。
Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.
Iberique指的是欧洲最西南的半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个正在离开北非。那几颗石子似的东东是加纳利群岛。
Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.
因此,本域各国必须分享处理方面的经验、有效措施和办法。
L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.
卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋空向西移动的。
Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.
小组委员会指出,对整个域产生了不利的经济、卫生和环境影响。
Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.
小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助的有关预防和控制的后续项目。
Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.
有是自然发生的,产生于火山爆发、、森林和草原火灾、活植被和浪花。
Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.
这次的影响范围包括从内蒙古到辽宁以东的,恶劣的天气严重降低了这的能见度,有方能见度甚至小于600米。
Il a pris l'initiative d'un important projet de recherche sur les tempêtes de poussière, visant à promouvoir la surveillance au plan international du changement climatique et des nouvelles catastrophes naturelles.
它倡议举行了一个关于的主要研究项目,旨在加强对气候变化和新出现的自然灾害进行国际监测。
Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.
一代表强调需要进一步注重域性和分域性议题,诸如以及海洋和沿海环境问题。
En déterminant la vitesse de leur déplacement, il devient possible de prévoir le moment de leur arrivée sur les petites Antilles et leurs mouvements jusqu'à ce qu'elles atteignent la côte est de Cuba.
通过确定其移动速度,就可以预测到达小安的列斯群岛的时间及其在到达古巴东海岸之前的变化。
Parmi les impacts biophysiques recensés, on peut citer les tempêtes de sable, les inondations des zones aval, une réduction de la capacité mondiale de fixation du carbone et des changements climatiques aux niveaux régional et mondial.
生物物理影响包括、下游洪水、全球固碳能力受损以及域和全球气候变化。
Le Sous-Comité a reconnu le rôle important joué par la société civile, et les instituts universitaires et de recherche ainsi que le secteur privé dans l'action conjointe menée pour lutter contre les tempêtes de poussière et de sable.
小组委员会承认民间社会、学术和研究机构以及私营部门在共同努力治理方面所发挥的重要作用。
Les participants se sont répartis en petits groupes et ont travaillé sur les études de cas, qui comprenaient un grand incendie de forêt, une grosse tempête de poussière et des pics de pollution de l'air au niveau régional.
与会者被分成几个小组,通过分析个案研究,开展小组讨论,个案研究包括重森林火灾、大面积的和域空气污染事件。
Ces satellites sont et resteront un outil indispensable pour la surveillance permanente des tempêtes de poussière, de la désertification, des feux de forêt, des inondations, des marées noires, des éruptions volcaniques et de l'appauvrissement de la couche d'ozone.
遥感卫星现在和将来都是对、荒漠化、森林火灾、洪水、油漏、火山爆发和臭氧层耗竭等进行连续性监测的必不可少的工具。
Leur effet sur les précipitations et la cyclogénèse dans l'océan Atlantique, la mer des Caraïbes et le golfe du Mexique a été évalué et une vaste étude des effets de ces nuages sur la santé humaine a été réalisée.
对大西洋、加勒比和墨西哥湾的降雨和风发生的影响得到了评估,对人类健康的影响也得到了广泛的研究。
Le secrétariat de la Convention travaille en collaboration avec l'Organisation météorologique mondiale (OMM) sur un système d'alerte aux tempêtes de sable et de poussière afin de promouvoir le renforcement des capacités en Afrique et en Asie à cet égard.
《荒漠化公约》秘书处与世界气象组织(气象组织)合作开发预警咨询和评估系统,以促进非洲和亚洲在处理方面的能力建设。
Les images haute résolution collectées par la station de l'INSMET continuent de fournir en temps voulu des informations qui permettent de détecter les feux de forêt et d'étudier les nuages de sable provenant des tempêtes survenant dans le Sahara.
来自气象局所属气象站的高分辨率图像继续为发现森林大火和研究发生在撒哈拉荒漠中的及时提供信息。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。