Dans le rapport initial, le gouvernement a informé le Comité de son intention de reconsidérer cette politique.
根据小型宇
策,男性原居村民在一生之中可
提出一次申请,在本身拥有
土地或
土地上(如有
话)兴建小型
宇。
Dans le rapport initial, le gouvernement a informé le Comité de son intention de reconsidérer cette politique.
根据小型宇
策,男性原居村民在一生之中可
提出一次申请,在本身拥有
土地或
土地上(如有
话)兴建小型
宇。
Ces questions comprennent l'utilisation optimales des terres, l'écoulement des eaux usées et des questions d'infrastructure associées au développement de petites demeures.
在检讨过程中,发现有不少错综复杂
问题,其中包括如何善用土地资源
问题、与小型
宇发展有关
排污及基建配套事宜
。
Les départements responsables des services anti-incendie, des bâtiments et de la protection sociale inspectent régulièrement les établissements pour s'assurer qu'ils respectent bien ces prescriptions.
消防处、宇署和社会福利署将定期巡视各幼儿中心,确保其符合有关标准。
Il s'agissait de ménages qui habitaient des logements sociaux en instance de réhabilitation ou des colonies de squatters éliminées, ou qui étaient inscrits sur la liste d'attente.
获安置住户包括:受公共
宇重建影响
住户、受棚户区清拆影响
住户和公
册上
住户。
Un manuel publié en 1997 par le Département des bâtiments ("Design Manual: Barrier Free Access 1997") énonce un certain nombre de conditions qu'il est recommandé ou obligatoire de respecter lors de la conception des bâtiments publics afin de faciliter l'accès des handicapés.
宇署发出
《设计手册:畅通无阻
通道1997》就建筑物
设计订明了强制性
规定和其他建议,方便残疾人士进出建筑物。
Il octroie donc des aides sous la forme du remboursement des loyers et des taxes, de l'installation de jardins d'enfants dans les immeubles de logements sociaux, de la prise en charge des frais d'inscription pour les parents dans le besoin et de l'attribution de subventions pour permettre aux jardins d'enfants de recruter des enseignants plus qualifiés.
为确保有优质幼稚园教育,
为幼稚园提供了各种形式
资助,包括:发还租金及差饷;在公共
宇兴建为幼稚园专设
校舍;为有经济困难
家长减免子女学费 ;以及资助幼稚园聘请更多合资格教师 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。