Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但是,在当时巧克力好像是巴克人的专属。
Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但是,在当时巧克力好像是巴克人的专属。
D'autres, tels que l'alsacien, le basque, le flamand et le breton, sont tres differents.
此外,如阿语,巴克语,弗拉芒语和不列顿语区别很大。
M. Vasquez (Équateur), Vice-Président, prend la présidence.
副主席巴克先生(厄瓜多)代行主席职务。
Courir, sauter comme un Basque.
像巴克人似的奔跑跳跃。
Une nation peut ne pas être dotée d'un état. On peut citer comme exemple la nation Basque.
一个民族可以不具备国家体制,例如巴克民族。
À l'invitation du Président, Mme Errazti (Eusko Alkartasuna) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Errazti女士(巴克团结党)在请愿人专席就座。
Aujourd'hui cette activité chocolatière se réduit au Pays Basque à de la simple confiserie fine, et fort réputée.
如今这项巧克力工业活动在巴克地区已经变成了简单、精致并享有盛名的糖果业。
Les Basques Ils se differencient des autres Francais par leur morphologie et leur langue tres particuliere.
巴克人强烈的民族情绪和意识,他们的外貌和奇特的语言与其他法国人差别很大。
Or, pour des raisons politiques le Gouvernement français n'accorde plus ce statut aux Basques qui le sollicitent.
然而,由政治原因,法国政府不再向提出申请的巴克人赋予这种地位。
Mme Errazti (Eusko Alkartasuna) dit que le droit du peuple sahraoui à l'autodétermination est garanti par le droit international.
Errazti女士(巴克团结党)说,哈拉人民的自决权受国际法保护。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République orientale de l'Uruguay.
主席(以英语发言):大会现在将听取乌拉圭东岸共和国总统塔巴雷·巴克的发言。
Il a décrit le succès des deux régions autonomes d'Espagne et les problèmes des Basques de France en matière de reconnaissance de la langue.
认巴克语言的问题,他叙述了在西班牙两个自治区的成功经验和在法国的巴克地区的问题。
2 Plusieurs attentats et assassinats de réfugiés basques ont eu lieu dans les environs immédiats du lieu de travail de l'auteur à Bayonne.
在巴荣纳撰文人工作所在地点发生了几起杀害巴克难民和谋杀他人的未遂事件。
À l'invitation du Président, M. Aurrekoetxea (membre du Parlement basque et Président de l'intergroupe parlementaire « Paz y libertad en El Sahara ») prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Aurrekoetxea先生(巴克议会议员,议会跨党派集团“哈拉和平与自由”主席)在请愿人专席就座。
Les sept langues enseignées sont, par ordre décroissant d'effectifs d'élèves : l'occitan, le corse, le catalan, le breton, le créole, le basque et le gallo.
共教7种语言,按学生人数由多到少依次排列为:奥克语、科西嘉语、卡塔卢尼亚语、布列塔尼语、克里奥语、巴克语和高卢语。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本土的奥克语、克里奥语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
Dans cette affaire, l'appel concernait la loi sur l'égalité du Pays basque, qui exige que, non plus 40 mais 50 % des candidats à des fonctions électives soient des femmes.
在该案件中,原告针对巴克地区的平等法律提出上诉,该法律要求女性占民选职务候选人的50%,而不是40%。
Il a affirmé que le peuple basque demandait la reconnaissance officielle de sa langue dans les cinq régions traditionnelles, dans le cadre de la reconnaissance de ses droits linguistiques et culturels.
他说,巴克人谋求在所有五个传统地区官方认他们的语言为他们的语言和文化的权利。
Or ni la situation de conflit aigu qui règne au Pays Basque, ni la solidarité entre États européens, ni la lutte contre le terrorisme ne peuvent être invoquées pour justifier la pratique de la torture par les forces de sécurité espagnoles.
然而,巴克地区普遍的严重冲突的情况、欧洲各国之间的团结和反对恐怖主义的斗争都不能为西班牙安全部队的酷刑做法辩解。
L'observateur de l'Espagne représentant le gouvernement de la communauté autonome du pays basque de l'État espagnol, a déclaré que le statut d'autonomie faisait bénéficier le pays basque d'une large autonomie sur le plan législatif et administratif, mais d'une autonomie moins étendue sur le plan judiciaire.
西班牙观察员代表西班牙国巴克地区自治社区政府申明,自治法规已经给予巴克地区广泛的立法和执行自治,但是从司法角度而言所给的自治比较少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。