Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.
12分钟后,搅拌一下布丁。
Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.
12分钟后,搅拌一下布丁。
Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.
将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。
Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.
沙哈布丁法附上部分反对意见。
Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.
正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。
Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.
沙哈布丁、福赫拉和鲁宾逊法书上附列了他们的意见。
Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.
上诉分庭任职的穆罕默德·沙哈布丁法
(圭亚那)
报告所述期间辞职。
Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.
改革固然不错,是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。
Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.
拉尔·昌德·沃赫拉法、拉斐尔·涅托-纳维亚法
和穆罕默德·沙哈布丁法
对
外提出了补充意见。
L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.
印度尼西亚选定穆罕默德·沙哈布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法。
Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.
同时,穆罕默德· 沙哈布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法。
Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.
由于瓦尔蒂科斯专案法辞职,巴林选定穆罕默德·沙哈布丁先生担任专案法
。
M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.
施韦贝尔副院长、小田法、沙哈布丁法
和科罗马法
及瓦尔蒂科斯专案法
对这项
附加了异议意见。
Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.
沙哈布丁专案法后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法
。
La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.
本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。
Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).
所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法、沃赫拉法
、沙哈布丁法
、涅托-纳维亚法
和刘法
)提出上诉通知书。
La Chambre d'appel est composée des juges Meron (Président), Pocar, Shahabuddeen, Schomburg et Mumba, cette dernière étant chargée de la mise en état en appel.
上诉分庭由梅龙(主审)、波卡尔、沙哈布丁、蒙巴和朔姆堡法组成,蒙巴法
任上诉预审法
。
La Chambre d'appel, à la majorité, le Juge Shahabuddeen joignant une opinion dissidente, a révisé la peine prononcée à l'encontre de l'appelant et l'a ramenée à 15 ans d'emprisonnement.
上诉分庭多数(沙哈布丁法反对)改
上诉人15年徒刑。
Par analogie avec Thanksgiving, on pouvait dire que la table était dressée, qu'on pourrait juger bientôt des talents du cuisinier et qu'il était temps de se mettre aux fourneaux.
如果用感恩节作比喻的话,可以说餐桌已经布置好,布丁的味道有待品尝,现应当开始着手烹制。
La Chambre d'appel est composée des juges Meron (Président), Pocar, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca, le Juge Meron étant le juge de la mise en état en appel.
上诉分庭由梅龙(主审)、波卡尔、沙哈布丁、居内伊和温伯格·德罗加法组成,梅龙是预审法
。
La Chambre d'appel est composée des juges Güney (Président), Pocar, Shahabuddeen, Schomburg et Weinberg de Roca, le Juge Güney ayant été désigné juge de la mise en état en appel.
上诉分庭由居内伊(主审)、波卡尔、沙哈布丁、朔姆堡和温伯格·德罗加法组成,居内伊任预审法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。