Esther entre dans une sensualité qui est en deçà de la sexualité.
艾丝蒂进入一种属于方面的感观享受之中。
Esther entre dans une sensualité qui est en deçà de la sexualité.
艾丝蒂进入一种属于方面的感观享受之中。
J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.
据说, 喜欢双腿夹被子睡觉的人强。
Le corps au-delà de la représentation, de l'identité culturelle et sexuelle — les émotions antérieures à l'existence sociale du corps.
身体超越了代表个人、文化身份和 ——
些感觉早在身体未接触社会前经已存在。
N'oublions pas que les soldats sont généralement de jeunes hommes sexuellement actifs qui vont probablement rechercher les faveurs des prostituées.
外,士兵一般都是强的年轻人,他们可能寻求商业色情服务。
Bao Jian source des ingrédients contenus dans qualifiés et reconnus et efficaces dans le renforcement de la vitalité sexuelle de l'herbe.
健源宝的成分中含有合格且公认能有效提升及生命力的药草。
Nous avons appris récemment que les chiens ayant souffert d'une sorte d'inertie, des chiennes ont été amenées afin d'assouvir leurs désirs sexuels.
我们听到,最近狗变得有点迟钝,因此他们给些狗找来母狗,以满
些狗的
。
Il est soumis au secret professionnel qui est levé seulement lors de révélation d'abus sexuel par un enfant de moins de 15 ans.
哪怕是谈及一个不到15的孩子的
错乱也必须保守职业秘密。
Très peu échappent aux brutalités en raison de l'attitude générale consistant à considérer les femmes et les filles comme de simples objets sexuels.
由于人们普遍认为妇女和女孩只是发泄的目标,因此很少有女孩能够摆脱
骚扰。
D'après le rapport, le programme intitulé « Contraception, sexualité, vulnérabilité » vise à améliorer l'information des femmes en situation de vulnérabilité et des femmes issues de l'immigration sur l'accès à la contraception.
根据报告,称为“避孕、、脆弱
”的方案是要改善那些处境脆弱的妇女和具移民背景的妇女对避孕信息的获取。
Ils ne se contentent pas d'acheter des femmes et des enfants à des fins sexuelles, mais contribuent également à perpétuer la traite et, plus généralement, l'exploitation des femmes et des enfants.
他们的行为不仅是买卖妇女和儿童以满的
,而且帮助将贩运业以及总的对妇女和儿童的剥削长久维持下去。
La recherche est axée sur six domaines principaux : sexualité, contrôle des naissances, avortements non médicalisés, santé maternelle, infections de l'appareil génital et planification et programmation en matière de santé procréative.
研究方面的优先事项将包括六个主要领域:、生育率控制、不安全的堕胎、产妇保健、生殖道感染以及促进生殖健康的规划和方案编制工作。
En Afrique de l'Est, la mutilation génitale est traditionnellement pratiquée pour tempérer le désir sexuel et préserver la virginité et, souvent, les fillettes sont soumises à cette pratique entre 7 et 8 ans.
在东非,女外阴残割历来是为了控制女童
和保护其童贞,女童往往7、8
就要接受
一仪式。
En vertu de cet article, quiconque encourage, promeut ou facilite la prostitution des enfants ou la commission par des enfants d'actes à connotation sexuelle est puni d'une peine d'emprisonnement de un à cinq ans.
根据该条规定,促成、帮助或便利儿童卖淫或由未成年人从事行为的,处1至5年徒刑。
Parallèlement, toutefois, une autre pratique préjudiciable visant à contrôler la sexualité des femmes par la violence, connue sous le nom de «repassage des seins» serait en augmentation au Cameroun et dans les pays voisins.
但同时据报告,另一种试图通过暴力控制妇女的有害习俗(称为“乳房烫熨”)正在喀麦隆和周边国家兴起。
Selon les résultats de cette enquête, seulement 1 % des femmes lituaniennes, qui sont sexuellement actives et qui n'utilisent pas la contraception, n'auraient pas recours à l'avortement; ces femmes appartenaient toutes au groupe des 26-35 ans.
根据次调查结果,在
旺盛但不采取避孕措施的立陶宛妇女只有1%的人不堕胎,她们都在26至35
之间。
M. Sevran franchit ainsi une ligne rouge encore plus grave par la réitération des vieux stéréotypes du racisme anti-Noir, notamment son animalité et sa sexualité et, plus grave encore, par l'appel à la stérilisation des Noirs.
Sevran先生越过了甚至更加重大的界限,他竟然老调重弹,再次宣扬反黑人种族主义言论,尤其是声称他们具有动物和天
,甚至更为严重者,他还宣扬对黑人实行绝育。
L'article 14 définit un attentat aux mœurs manifeste, comme «un acte autre que la pénétration (naturelle ou non) reposant sur la stimulation des organes génitaux dans le but de susciter une excitation ou le désir sexuels».
第14节将严重非礼行为界定为:“一人为了唤起或满而使用生殖器的行为,但
交(不管是
然还是非
然行为)除外”。
Le plus souvent maintenue par la société dans l'ignorance de ses droits sexuels, elle croit de son devoir de satisfaire l'époux et souffre en silence les rapports conjugaux, ne sachant pas qu'elle a le droit de les refuser.
许多社会都不向妇女宣传她们享有的权利,而且,妇女认为,她们有义务满
丈夫的
。
La notion d'égalité des sexes devrait englober des aspects tels que l'évolution des données sociohistoriques, le processus de socialisation au sein de la famille, la production économique, le pouvoir et l'autorité, la sexualité et les émotions, ainsi que la communication.
对两平等的了解应包括以下等方面:社会-历史变化、家庭内的社会化进程、经济生产、权力和权威、
和情绪、以及交流。
Quiconque à des rapports à connotation sexuelle avec un mineur de moins de 14 ans ou amène ce dernier à avoir des rapports sexuels avec lui ou avec quelqu'un d'autre, est passible d'une peine d'emprisonnement de un à huit ans.
与未满14的未成年人有
行为,3 或引导该未成年人与其或与他人实施此行为的,处1至8年徒刑。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。