Le chien me regarde avec un regard suppliant.
狗狗用的眼神望着
。
Le chien me regarde avec un regard suppliant.
狗狗用的眼神望着
。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈不得不对她宝贝的让步。
Je vous supplie de me croire.
您相信
。
Cette résolution implore Israël de mettre fin à ses opérations militaires.
决议以色列停止其军事行动。
Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.
这不是吁请慈善、也不是仁慈。
Nous prierons le Gouvernement qu'il nous donne cette possibilité.
们将
政府给
们提供这种可能性。
Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.
们
该国政治领导人作出必要的开放姿态。
Je supplie donc tous les pays donateurs d'appuyer nos efforts.
因此,所有捐助国支持
们的努力。
L'orateur implore l'Organisation des Nations Unies de décoloniser le Sahara occidental.
联合国使西撒哈拉非殖民化。
Je voudrais terminer sur une note d'espoir et sur une prière.
让以怀着希望和
的心情来结束
的发言。
Nous ne demandons pas la charité, mais l'égalité, le respect et la compréhension.
们不
施舍,只希望大家抱持平等、尊重和理解的态度。
Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.
各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。
La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
申诉人蜷缩一团饶命,怕自己没命大声尖叫。
En outre, il sollicite l'aide des personnes possédant les compétences particulières requises pour s'acquitter de fonctions spéciales.
此外,它正在得到在履行特殊职责中具有特别技能的人士提供
助。
Nous avons imploré la communauté internationale de réagir rapidement face à la détérioration rapide de la situation en Haïti.
们
国际社会对迅速恶化的海地局势作出反应。
Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.
平民得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的侵扰。
Je saisis cette occasion pour demander à nouveau que des experts extérieurs indépendants participent également à toute enquête locale.
借此机会再次
,任何地方调查都应该也让独立的外部专家参加。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je demande aux orateurs de respecter la limite des trois minutes.
共同主席(瑞典)(以英语发言):发言者遵守三分钟的时限。
Illustration 11-1: Il existe toujours des fraudes qui consistent à solliciter des dons dans des buts apparemment charitables.
说明11-1:经常有一些表面上以慈善为目的的带有性质的欺诈做法。
De même, sur son initiative, les autorités se sont employées à favoriser un climat de confiance, de sérénité et de réconciliation.
当局还应中非支助处的,设法建立更加信任、安宁与和解的的气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。