Long poème de 140 vers, « Noce noire » en est comme le sommet dans une effervescence qui fusionne les contraires, sorte de messe sombre du langage.
这是由 140 行诗句组成长诗,全诗矛盾交融,慷慨激昂达至顶峰,是一场〝黑色
婚礼〞,一种语言
阴郁
弥撒。
Long poème de 140 vers, « Noce noire » en est comme le sommet dans une effervescence qui fusionne les contraires, sorte de messe sombre du langage.
这是由 140 行诗句组成长诗,全诗矛盾交融,慷慨激昂达至顶峰,是一场〝黑色
婚礼〞,一种语言
阴郁
弥撒。
Comme toujours, à l'ONU, la difficulté réelle consiste à passer des bonnes intentions et de la vigueur des paroles sur le papier à des résultats concrets sur le terrain.
正如联合国常有情况,真正
挑战是把写在纸上
好意和慷慨激昂
言词化为
具体成果。
Nous sommes tous capables de faire des discours éloquents avec apparemment une grande force morale, mais nous n'avons pas tous la même volonté politique, le même courage ou la même capacité brute de joindre nos actes à nos paroles.
我们都有能力发表慷慨激昂雄辩
演讲,但是我们
非都有同样
政治意愿、勇气或
力来兑现承诺。
M. Stanislaus (Grenade) dit que la déclaration du Ministre principal de Gibraltar a été pleine de passion; il se demande quand les Gibraltariens ont eu l'occasion le plus récemment d'exprimer leurs désirs concernant leur statut dans un référendum ou d'une autre façon.
Stanislaus先生(格林纳达),
罗陀首席部长
发言慷慨激昂;他不知道
罗陀人民最终何时能有机会通过公民投票或某种其他方式就其
位表达愿望。
« Ainsi, presque tous les sujets de délibération, presque toutes les propositions que soutiennent les orateurs dans une assemblée délibérante, se réduisent à cinq chefs principaux; ce sont les revenus, la guerre et la paix, la défense du pays, l'importation et l'exportation, enfin la législation. »
“现在,我们可以,所有思考者和深思熟虑
雄辩家们慷慨激昂谈论
最重要
议题有五个:方式和方法、战争与和平、保卫国家、进出口和立法。”
Mon intention n'est toutefois pas de ressasser le passé ou de m'étendre sur les arguments et contre-arguments en faveur ou contre l'action militaire en Iraq - bien que je sois tout à fait disposé, si quelqu'un est prêt à écouter, à défendre passionnément l'action qui a délivré le peuple iraquien de sa servitude et qui lui a permis d'exprimer librement sa volonté, pour la première fois, et d'envisager un avenir avec la fierté et la dignité qu'il mérite.
然而,我不想回头看,也不想去谈赞成或反对伊拉克境内军事行动正反论点——尽管如果有人愿意听,我很愿意慷慨激昂
维护使伊拉克人民摆脱枷锁,使他们能够第一次表达自由意愿,
带着应有自豪和尊严展望未来
那场行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。