Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
主宣布租约作废,我再次寻找别
所。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
主宣布租约作废,我再次寻找别
所。
Il s'occupe aussi de gérer et d'administrer un portefeuille de logements appartenant à un propriétaire (la province détient l'hypothèque).
主补贴还包括管理
主单元(抵押贷款由该省掌管)。
Ces derniers sont construits par le Gouvernement, et peuvent être acquis ou loués.
公共由政府建造,可以是
主自
,也可以出租。
Au total, 4 806 habitations ont été détruites ou endommagées.
共有4 806座屋被毁或受损,其中4 110个
主要求政府支助。
La sécurité d'occupation, pour les propriétaires comme pour les prêteurs, a été profondément compromise par la crise.
对于主和出借人而言,保有权安全都受到危机
深刻影响。
En cas d'impossibilité, le Gouvernement est tenu de signer un bail avec le propriétaire dont le logement est occupé.
如果做不到,政府则必须与主签订一个租约。
Son actuelle propriétaire, Béatrice Lecuirot, donne des cours de cuisine dans la belle salle voûtée creusée dans la roche.
现在主是Beatrice Lecuirot, 他现在
工作是在漂亮
“岩洞拱
顶”
间教授烹饪课。
La quantité de logements proposés à la location diminue parce que beaucoup sont vendus puis occupés par leurs propriétaires.
因为越来越多出租
产被出售,然后由
主占用,所以出租
屋
数量正在下降。
L'enquête menée à son sujet a révélé qu'il était le propriétaire déclaré d'une résidence dans le nord de la Virginie.
对Muekalia调查表明他是弗吉尼亚北部一处
产
注册
主。
Une protection juridique équilibrée doit être offerte aux preneurs d'hypothèque et aux créanciers hypothécaires ainsi qu'aux propriétaires loueurs et aux locataires.
对于抵押贷款出借人和借款人,以及出租屋
主和
客,法律上应当有平等保护。
Le moment est maintenant venu pour vous de prendre possession de votre maison et de commencer votre nouvelle vie de propriétaire-occupant.
这是您作为主、拿到钥匙并开始新生活
日期。
Le service d'aide aux propriétaires fournit une aide financière sous la forme d'un prêt et d'une subvention au titre des intérêts.
主补助以贷款和利息补贴
供财政援助。
Je suis depuis le début de la semaine en vacance àantibes où j'ai loué une maison(sans téléphone-le propriétaire l'attend depuis 5 ans).
从我休假一周以来,就在安迪普租了一套(没有电话,
主已等了5年了)。
Seuls 3 700 logements environ - sur près de 18 000 attribués à titre temporaire pendant et après la guerre - ont été restitués à leurs propriétaires légitimes.
战时或战后分配临时居近18,000套
,只有3,700套回到了合法
主手中。
Des mesures de police s'imposent désormais personnellement aux propriétaires, leur prescrivant des travaux obligatoires pour mettre fin à l'insécurité et à l'insalubrité.
今后,主个人要服从治安条例
管理,规定他们进行必要
施工,以结束不安全和不卫生
状态。
La législation norvégienne protège les personnes contre les expulsions arbitraires injustifiées et définit les droits et les devoirs des propriétaires et des locataires.
挪威立法保护人们不遭到任意、无理由驱逐,并且规定了
主和
客
权利和职责。
L'auteur en était le propriétaire d'appartements situés à Chypre qui avaient été cédés à bail à une agence de voyages pour être sous-loués à des tiers.
该索赔是由在塞浦路斯公寓
主
出
,该公寓
租给了一家旅游公司,以便转租给第三方。
Les étudiants rencontrent également pleins de difficultés pour trouver un logement: coût élevé, manque de logements, conditions difficiles à remplir proposées par les logeurs.
大学生在寻找时也困难重重:不仅价格高,
子数量少,而且难以满足
主
苛刻要求。
Les gains en capital réalisés sur une résidence principale peuvent également donner droit, dans certains cas, à une exemption d'impôt sur le revenu des particuliers.
部分主主要居所
资本收益也可免纳个人所得税。
Christopher Bagwell, 26 ans, est accusé d'être entré par effraction dans une maison de Farmington alors que son propriétaire était sur son lieu de travail.
昨天,26岁克里斯托弗·巴威被控告撬锁进入美国佛吉尼亚州某
屋,当时
主正在公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。