Peut-être serai-je plus habile à un autre, dit Phileas Fogg, qui se leva.
也许我能打的另一个人更好,”斐利亚•福克说着。站了起来。
Peut-être serai-je plus habile à un autre, dit Phileas Fogg, qui se leva.
也许我能打的另一个人更好,”斐利亚•福克说着。站了起来。
Dans de nombreux cas, les puits devenaient inexploitables plus vite qu'on pouvait en creuser de nouveaux.
在许多情况中,旧井报废的速度打凿新井的速度还快。
C’est incroyable comme tu as changé ! Avant tu étais grand comme une maison, maintenant tu es plus petit que moi ! Avant tu étais gros, maintenant tu es tout maigre, tu étais malade ou quoi ? ?
“真是不可思议,你变化这么打!以前你像房子那么高,现在
我还矮了!以前你很胖,现在你都变受了,是生了场病还是怎么了?”
À l'OMC, le processus de négociations commerciales multilatérales - aussi compliquées et ardues soient-elles - est encore une méthode plus civilisée de régler les conflits et d'harmoniser les différences nationales que d'ériger des murs protectionnistes et de mener des guerres commerciales.
在世贸组织,多边贸易谈判进程无论多么复杂艰难,仍然是
竖起保护主义壁垒
打贸易战更加文明的解决冲突
各国分歧的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。