Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担后果。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担后果。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必须让他们承担后果。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何,如果继续阻挠冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字应当对其未能满足第1款的要求承担法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字应当对其未能满足第1款的要求承担法律后果。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管了很多困难,从财政上的限制因处理口政策的微妙问题而要承担的后果,但毫无疑问,口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须承担上文所述的后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服应当对其未能满足第1款的要求而承担法律后果。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如果当事方不选择这条道路,就要由它们承担后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服应当对其未能满足第1款的要求而承担法律后果。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权若不能遵守对取得第三方效力的要求,便承担传统的后果。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何能够承担首先动手的后果。
Pour autant, l'organisation responsable ne saurait être exonérée des conséquences juridiques qu'elle doit assumer en vertu du droit international.
然而,这种不足并不能免除责任组织根据国际法所承担的法律后果。
Les retombées des événements au Darfour ont eu d'importantes conséquences non seulement au Tchad mais également en République centrafricaine.
除了乍得之外,中非共和国也受达尔富尔波及而承担严重的后果。
Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.
总有一天,那些罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国民面前,承担起行动的后果。
Il est plus important encore de prendre des mesures concrètes pour limiter l'application sélective, la mise en œuvre arbitraire et l'impunité.
更重要的是,我们必须采取具体步骤,减少有选择适用、任意执行以及破坏规定却不承担后果的现象。
Aucun État Membre ne doit pouvoir violer la loi de façon si honteuse, systématique et sans complaisance sans en subir les conséquences.
不能允许任何会员国如此无耻、有系统和毫无歉意地违反法律而不承担后果。
Le plan de désengagement et le cessez-le-feu devraient être strictement respectés et les parties responsables de violations devraient en supporter les conséquences.
脱离接触计划和停火应严格遵守,要对违约事件负责的当事方应承担后果。
Comme l'a souligné le rapport Stern, le coût de l'inaction est trop élevé; nous ne pouvons pas l'imposer aux générations futures.
正如《斯特恩评论报告》强调的那样,不采取行动的代价过于高昂,我们不能让后世子孙承担其后果。
Les États qui les aident ou qui tolèrent sciemment la présence de terroristes internationaux sur leur sol devront en subir les conséquences.
那些援助甚至在知情情况下容忍国际恐怖主义分子在其国土上存在的国家必须承担后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。