Il penche la tête en arrière.
他把头向后仰。
Il penche la tête en arrière.
他把头向后仰。
Et elles s’enfouissent la tête dans le sable.
于是他们把头埋里。
Le bébé appuie sa tête sur un fauteuil.
小宝宝把头靠扶手椅上。
Alexandre Lenoir les avait-il fait trancher et mettre de côté ?
是勒努瓦让人把头放到其他地方?
Si l'amour est rocher, j'y repose ma tête.
如果爱情是块岩石,我把头放其上歇息。
Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进地。
Elles dorment la tête enfouie dans l oreiller de leur mari, sans en avoir changé la taie.
她们睡觉时一直把头埋丈夫没有换过枕套的枕头里。
La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.
因此,把头埋里反映我们缺天的人类和后代的责任感。
Nous nous montrerons très constructifs dans notre attitude, mais on ne peut pas nous demander de nous voiler la face.
我们所采取的态度将是非常建设性的,但不能指望我们把头埋里。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它的头。
Nous avons également lancé un projet visant à enregistrer l'histoire de l'Organisation, reflétée dans les premiers 50 volumes de l'Annuaire des Nations Unies, sur CD-ROM.
我们还进行一个项目,把头五十册《联合国年鉴》所反映联合国的历史放到CD-ROM里。
CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.
曾经不小心把心爱的卡通人物手办摔地上,把头摔掉,有点心疼,但我发现——她死的很漂亮。
" Naturellement ils se retournent vers le troisième qui dit :"- Hé ben moi, la première chose que je fais c'est que de faire pipi et caca.
他们很自然地把头转向第三个。第三个说:"哦,我啊,做的第一件事情是撒尿和拉屎。
Dans certains pays, comme au Liban, où un slogan d'avant-garde, «Cessons de nous cacher la tête dans le sable», a été lancé à la télévision pour encourager la population à faire connaître les violations des droits de l'enfant, les campagnes des médias n'en sont encore qu'à leur tout début.
有些国家,媒体运动仍然处刚刚开始的阶段,如黎巴嫩,当地通过一个电视频道发起“让我们不再把头埋入丘”的首创口号,鼓励个人揭露侵犯儿童权利的行为 28。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。