1.Des diagnostics parasitologiques pratiqués à bon escient pourraient permettre de réduire les dépenses consacrées aux antipaludéens.
合理使用生虫诊断法,可以减少抗疟药物的开支。
2.De nouveaux antipaludéens doivent prendre le relais de ceux qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance des parasites.
需要新的抗疟药物,取生虫抗药性而失效的药物。
3.Cela devrait permettre d'améliorer la qualité des soins et de réduire le recours inutile à des médicaments antipaludiques, de manière générale.
这一做法可以改善治疗的质量,也可以从总体上减少不必要地使用抗疟药物的情况。
4.Avec plus de 20 projets en chantier, elle dirige les travaux de recherche les plus importants jamais entrepris sur les antipaludéens.
该公司有20多个在建工程项目,目前掌管有史以来最大规模的抗疟药物研究工作。
5.Le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales étudie actuellement l'utilité de tests diagnostiques rapides non microscopiques.
快速诊断检测预料可以用于预测和跟踪流行病的蔓延情况并监测治疗情况,借此更有效地使用抗疟药物。
6.Le mieux serait de réduire considérablement les dépenses de médicaments antipaludiques et de les utiliser plus rationnellement au moyen de diagnostics parasitologiques.
理想的情况是通应用生虫诊断法使抗疟药物的支出大幅度降低并且使用更合理。
7.L'initiative utilisait le co-paiement mondial de l'UNITAID pour garantir l'accès universel aux traitements à un prix abordable dans les établissements publics et privés.
8.En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.
另外,据报道,疟原虫对目前使用的廉价抗疟药物日趋具有抗药性。
9.Un protocole type d'évaluation de l'efficacité des médicaments antipaludiques a été mis au point et l'OMS aide les pays à améliorer le contrôle de la qualité des données.
已经制定了抗疟药物疗效的标准化评估方,组织在帮助各国改进对数据的质量控制。
10.Se fondant sur les données ainsi obtenues, plus de 60 pays ont révisé leur politique de traitement du paludisme, abandonnant la monothérapie au profit d'une combinaison de thérapies.
根据他们的监测数据,有60个国家把抗疟药物政策从单一疗法改成了综合疗法。
11.La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶性疟原虫对常规抗疟药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹的抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。
12.La lutte contre le paludisme a été rendue plus difficile par l'apparition de souches résistantes aux insecticides et aux médicaments antipaludiques efficaces qui sont disponibles à un prix abordable.
由于出现了对现有的物美价廉的抗疟药物和杀虫剂的抵抗力,消除疟疾的斗争越发困难。
13.Il travaille en collaboration étroite avec des scientifiques, des industriels et des organisations internationales et devrait, à l'avenir, contribuer largement à la commercialisation de médicaments bon marché et efficaces.
14.Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯一有充分数据证明用做间歇性预防治疗法的疗效和安全性的抗疟药物。
15.En raison de l'accroissement de la résistance du parasite à la sulfadoxine-pyriméthamine, il est urgent de procéder à l'évaluation d'autres médicaments antipaludéens pouvant être utilisés pour le traitement préventif intermittent.
疟疾生虫对这种药品的抗药性日益加强,此迫切需要对间隙性预防治疗所用的其他抗疟药物进行评估。
16.Le Partenariat « Médicaments contre le paludisme » est une organisation à but non lucratif qui se consacre à la découverte et au développement de traitements antipaludéens conçus pour les populations vivant dans les pays impaludés.
疟疾新药研发公司是一个非营利性组织,专为疾病流行国家的人口发明、研制并运送抗疟药物。
17.Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.
为进行适当的个管理和及早发现疟原虫抗药方式的变化,必须监测抗疟药物的疗效,以便修正国家治疟政策。
18.Son objectif est de mettre au point des traitements sûrs, efficaces et à un prix abordable (moins d'un dollar des États-Unis par traitement pour adulte), afin d'en faire bénéficier le plus grand nombre de personnes possible.
19.L'Union européenne est de ceux qui versent les contributions les plus importantes à la mise au point et à l'application effective de programmes factuels de lutte antipaludique et contribue à permettre que les antipaludéens soient plus abordables.
欧洲联盟是制定和有效执行基于证据的疟疾防治方和努力提高抗疟药物可负担性的主要捐助者。
20.Ce n'est qu'au Bénin, au Cameroun, en République centrafricaine, au Tchad, en Gambie, au Ghana, au Liberia, en République-Unie de Tanzanie et en Ouganda que plus de 50 % des enfants fiévreux recevaient des médicaments contre le paludisme.