Il était également important de renforcer les mécanismes financiers de lutte contre les changements climatiques.
此外,重的是加强抗衡气候变化的金融机制。
Il était également important de renforcer les mécanismes financiers de lutte contre les changements climatiques.
此外,重的是加强抗衡气候变化的金融机制。
Toutefois, ces initiatives n'ont pas été suffisantes pour résoudre le problème de l'accès aux médicaments.
然而,这些举措仍不足以抗衡并确保药品获取途径的挑战。
Deux éléments du cadre normatif international des droits de l'homme sont particulièrement importants à cet égard.
正是由于这种原因,对于将其负担可能过多的加在这些人身上的全球化所的破坏性效果,这一框架可与之进行有效的抗衡。
Sans coopération ni coordination au niveau international, il sera impossible de combattre les effets des crises mondiales.
为抗衡全球危机的影响,国际一级的合作与配合是不可或缺的。
On a insisté sur le fait que ces pays étaient également les plus démunis pour lutter contre ces effets.
该代表强调说,在抗衡这些影响可用的资源方面,这些国家也是最脆弱的。
On a estimé que les institutions étatiques tardent parfois à offrir un contrepoids institutionnel efficace au pouvoir du gouvernement.
家感到,一旦事情涉及到
用检查和平衡的方式在体制方面对政府起到有效的抗衡作用,国家机构有时候就显得软弱无力。
Il est impossible pour les divers pays pauvres de faire face aux oligarchies qui détiennent le pouvoir sur la scène mondiale.
单个贫困国家无法与在全球范围内行使力量的寡头抗衡。
Des lois et règlements plus efficaces et plus stricts sont nécessaires pour faire face aux graves problèmes du commerce illicite des armes.
需有效的法律和规章以抗衡非法武器贩运的严重问题。
C'est pourquoi les effets sociaux de la crise se sont répercutés sur les travailleurs sans que les syndicats ne puissent faire contrepoids.
结果,危机的社会影响往往就落到工人身上,没有劳工组织的抗衡影响。
Il a été reconnu que les sommes nécessaires pour lutter contre les changements climatiques pourraient provenir du marché de droits d'émission de carbone.
抗衡气候变化所需的财政资源可取自碳市场,这已得到认可。
Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.
东帝汶人法官由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身制不利影响。
Au cœur de ce monde de légende, la fillette découvre un arbre hors du commun et se confronte aux véritables forces de la nature。
在迷幻的世界中,她发现了一棵不同寻常的树,也因此与
自然的巨
威力抗衡。
Cet organe, qui est maintenant devenu une tribune vivante où l'on débat de toutes sortes de questions, offre un contrepoids de plus en plus puissant à la branche exécutive.
国民议会现已发展成为一个就各种问题进行辩论的气勃勃的论坛,一个与行政部门相抗衡的日益强
的机构。
À cette fin, une planification et une mobilisation adéquates sont nécessaires, en plus d'une approche éducative courageuse, capable de répondre aux stéréotypes et de combattre les comportements à risques.
为此目的,需适当的规划和动员,还需
有胆识的教育做法,这种做法能够向一成不变的做法提出挑战,抗衡危险的做法。
Par ailleurs, leurs possibilités d'expression et leur représentation dans les institutions financières internationales sont inadéquates. Celles-ci doivent par conséquent être réformées puisqu'elles ne répondent plus aux besoins actuels.
发展中国家抗衡风险的经济结构和能力依然非常薄弱,而且它们在国际金融机构中没有适当的发言权和代表性,这些机构需改革,因为它们不再满足当前的需
。
Il y a de nombreuses raisons sociales et culturelles à cela et certains gouvernements tentent de contrer ces motifs culturels et économiques en faisant preuve d'innovation dans les procédures de recrutement et d'embauche.
造成这一现象的社会和文化原因很多,一些政府试图通过打破常规的招聘和雇用程序与这些文化和经济原因抗衡。
On a indiqué en outre que l'avantage qu'offrait la création d'un régime international uniforme était la contrepartie nécessaire pour les États qui devraient changer leur propre législation afin d'adopter le projet de convention.
此外,还有人指出,制订一种国际统一制度的好处是为那些为了通过公约草案便须改自己的法律的国家提供了必
的抗衡。
Nous sommes convaincus qu'une stratégie mondiale - planifiée, programmée et coordonnée avec le soutien de tous ceux qui participent au processus de décision - peut être la façon la plus efficace de lutter contre ce danger.
我们确信,一项在所有处于决策程序中的人的支持下规划、安排和协调的全球性战略,可以是与目前这场危机相抗衡的最有效途径。
Le Partenariat mondial du Groupe des Huit (G-8) contre la prolifération des armes de destruction massive peut également contribuer pour beaucoup à contrecarrer les tendances négatives dans le domaine de la non-prolifération nucléaire et du désarmement.
八国集团反对武器和规模毁灭性物质扩散全球伙伴关系也具有抗衡核不扩散和裁军方面的逆流的很
潜力。
Il y a de nombreuses raisons sociales et culturelles à cela et certains gouvernements tentent de contrer ces motifs culturels et économiques en faisant preuve d'innovation dans les procédures de recrutement, d'embauche et de conservation du personnel.
造成这一现象的社会和文化原因很多,一些政府试图通过打破常规的招聘和雇用及留用程序与这些原因抗衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。