Toute dénégation à ce sujet ne pourra cacher ces faits.
任何抵都无法掩盖这些事实。
Toute dénégation à ce sujet ne pourra cacher ces faits.
任何抵都无法掩盖这些事实。
Lorsqu'elles voient un membre des Djandjawids, elles savent que c'en est un, et les démentis du Gouvernement n'y changeront rien.
他们一眼就能看金戈威德人,政府百般抵也无济于事。
La signature numérique peut prendre de multiples formes, telles que la signature avec arrêt sur défaillance, la signature aveugle et la signature indéniable.
数字签字有许多不同形态,诸如失败一终止数字签名、盲签名和不可抵数字签字。
D'autres conséquences juridiques pourraient en résulter: par exemple, la partie défaillante pourrait ne plus être fondée à refuser l'opposabilité de la signature électronique.
其他法果例如可包括失误方不得抵电子签字的约束力。
En outre, on a fait observer que la référence à la fourniture de “services de non-répudiation” dans le contexte d'une ICP n'était pas claire.
此外,有人文内提及公用钥匙基础结构提供“关于不可抵性的服务”的文字并不明确。
Les plaies ouvertes par le conflit du Népal ne seront pas pansées par un déni ou par les seules indemnisations, mais exigent la concrétisation effective des promesses de vérité et de justice.
光靠抵或给予赔偿是无法治愈尼泊尔冲突所造成的创伤的,所需要的是有效兑现所作的承诺,查明真相并伸张正义。
Cependant, Freedom House a épuisé tous les moyens possibles pour récuser ces charges, a refusé de reconnaître qu'elle avait commis une faute, a essayé de nier sa responsabilité et n'a montré aucun signe de repentir.
但`自由之家'在其特别报告中百般抵,拒不承诺错误,企图推卸全部责任,毫无悔改之意。
La réponse est oui, il y a pire : perpétrer tout cela et le nier ensuite. Perpétrer tout cela et ôter ensuite aux victimes - et à leurs enfants et petits-enfants - la légitimité de leur peine.
答是,有,有些事更糟:在做了这一切之进行抵;在做了这一切之剥夺受害者——他们的孩子和孙辈——感到悲哀的合法性。
Il reste à voir si les personnes nommées à cette commission feront preuve d'une volonté sérieuse de dévoiler la vérité et de traduire les auteurs présumés en justice, face au déni et à l'obstruction qui ont jusqu'à présent caractérisé la réponse de l'Armée népalaise en particulier.
但是,目前仍不清楚的是,届时将任命的该委员会成员是否会表明此次确实是要郑重其事地揭露真相,并将那些肇事者绳之以法,这是因为到目前为止,尤其是尼泊尔军队作的回应一直是抵和阻挠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。