Il tire au sort .
他在抽签。
Il tire au sort .
他在抽签。
Il faut tirer à la courte paille.
应该抽签。
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人自愿,那我们就抽签。
Une loterie est une loterie, et le moment importe peu.
抽签就是抽签;什么时候抽签不重要。
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons le tirer à la courte paille.
既然没有人自愿那我们就抽签。
Le nom de ce pays sera tiré au sort.
首位国家的名字通过抽签选出。
Le tirage au sort interviendra immédiatement après l'élection.
抽签在所有法官选出后立即进行。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期的交错安排应以抽签方式确。
Le Danemark ayant été tiré au sort, vote en premier.
主席抽签后丹麦第一个应邀投票。
La liste des orateurs devant participer au débat général serait établie par tirage au sort.
全体会议言名单
通过抽签确
。
La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.
全体会议期间的
言名单应由抽签确
。
Le sort a désigné le Cambodge.
抽签抽出的国家是柬埔寨。
Le sort a désigné le Mexique.
抽签抽出的国名是墨西哥。
Un groupe de trois États tirés au sort, appelé troïka, facilite chaque examen.
每次审议由一个通过抽签确的三个国家组成的小组协助,简称三国小组。
Le sort a désigné Saint-Vincent-et-les Grenadines.
抽签抽出的国名是圣文森特和格林纳丁斯。
La liste des orateurs pour le débat en séance plénière sera établi par tirage au sort.
全体会议的言名单
通过抽签方式确
。
La liste des orateurs participant au débat en séance plénière devra être établie par tirage au sort.
全会言名单
以抽签方式确
。
L'ordre de parole entre les membres du Conseil a été préalablement déterminé par tirage au sort.
安理会各成员的言次序已经在事先通过抽签确
。
L'État partie examiné peut demander, au maximum deux fois, que le tirage au sort soit répété.
受审查缔约国可请求重复抽签,但最多两次。
Dans chaque catégorie d'orateurs, l'ordre des noms serait conforme à l'ordre résultant du tirage au sort.
每一类言者
按抽签时抽出的次序排列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。